The temporality of commodified landscapes at events & local constructions of identity in Salzburg
This paper presents a study of how temporary, fixed-term local semiotic landscapes in Salzburg, Austria,
contribute to a construction of local identity. For this purpose, two main events in the city’s calendar were investigated, the
Ruperti fair in the autumn and the Christmas market in the winter. I explore how and the extent to which semiotic resources such
as linguistic features index local pride and become commodified, i.e., utilized for economic gain. The indexicality can be
temporary or even volatile with some signs and creates an event-specific or non-event specific semiotic ‘register’
(enregisterment). The analysis follows two major commodifying practices, historicizing (in particular, the use of
blackletter) and localizing (use of non-standard Austro-Bavarian dialect), and employs a multimodal approach. A
qualitative analysis reveals how signs add to the temporary local authentication and discusses how LL research can benefit from
capturing event spaces and the temporality of signs.
Article outline
- 1.Introduction: Commodification and local identity in Austria
- 2.On semiotic landscapes at fairs and markets, the temporality of signs, and enregisterment
- 3.Research site(s)
- 3.1The Ruperti fair as a local (and regional) event
- 3.2The Christmas market in Salzburg as an event of international tourism
- 4.Method: Lingscape documentation and database
- 5.Analysis
- 5.1Temporality of multilingualism through tourism and Covid-19-related effects
- 5.2‘Linguistic historicizing’: The (non-)temporality of local heritage
- 5.3‘Linguistic localizing’: The commodification of ‘dialect’ and the volatility of local ‘authenticity’
- 6.Conclusion: The temporal ‘local corporate identity’ and the diachrony of events
- Notes
-
References
References (59)
References
Agha, A. (2007). Language
and Social Relations. Cambridge: Cambridge University Press.
Appadurai, A. 1986. Commodities
and the Politics of Value. In Arjun Appadurai (ed.), The
Social Life of Things: Commodities in Cultural
Perspective. Cambridge: Cambridge University Press. 3–63.
Auer, P. (2009). Visible
dialect. In H. Hovmark, I. Stampe Sletten & A. Gudiksen (Eds.), I
mund og bog. 25 artikler om sprog tilegnet Inge Lise Pedersen på 70-årsdagen d. 5. juni
2009 (pp. 31–46). Copenhagen: Nordisk Forskningsinstitut.
Auer, P. (2010). Sprachliche
Landschaften. Die Strukturierung des öffentlichen Raums durch die geschriebene
Sprache. In A. Deppermann & A. Linke (Eds.), Sprache
intermedial. Stimme und Schrift, Bild und
Ton (pp. 271–298). Berlin, New York: de Gruyter.
Blahak, B. (2021). „Daham
statt Islam“. Zur funktionalen Einbindung von Dialektstrukturen in die Sprache politischer
Werbeplakate. Zeitschrift für Dialektologie und
Linguistik,
88
(1–2), 21–56.
Busch, B. (2009). Local
actors in promoting multilingualism. In G. Hogan-Brun, C. Mar-Molinero & P. Stevenson (Eds.), Discourses
on Language and Integration: Critical perspectives on language testing regimes in
Europe (pp. 129–152). Amsterdam: John Benjamins.
Bock, C. F. & Busch, F. (2021). Der
Mittelaltermarkt als historisierende sprachliche Landschaft. Skriptural-graphische Ideologien des
‚Vergangenen‘. In E. Ziegler & H. F. Marten (Eds.), Linguistic
Landscapes im deutschsprachigen Kontext. Forschungsperspektiven, Methoden und Anwendungsmöglichkeiten im Unterricht und
Sprachmarketing (pp. 109–137). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Cenoz, J. & Gorter, D. (2009). Language
economy and linguistic landscape. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic
Landscape. Expanding the
scenery (pp. 55–69). Abingdon: Routledge.
Charmaz, K. 2014. Constructing
Grounded Theory. 2nd
edition. London: SAGE.
Dannerer, M., Franz, M. & Ortner, H. (2017). „Da
pendelt sich die Sprache automatisch so ein“: Sprachliche Identität, Akkommodation und Management von innerer und äußerer
Mehrsprachigkeit bei Tiroler Privatvermietern. Zeitschrift für Angewandte
Linguistik,
67
(1), 115–147.
Dorner, D. & Vasiljev, I. (2010). ‘Linguistic
landscapes’ versus economic participation in multilingual
cities. In C. Hülmbauer, E. Vetter & H. Böhringer (Eds.), Mehrsprachigkeit
aus der Perspektive zweier EU-Projekte. DYLAN meets
LINEE (pp. 97–112). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Duchêne, A. & Heller, M. (2012). Pride
and profit: changing discourses of language, capital and
nation-state. In A. Duchene & M. Heller (Eds.), Language
in Late Capitalism. Pride and
profit (pp. 1–21). Abingdon: Routledge.
Eckert, P. (2000). Linguistic
Variation as Social Practice: The Linguistic Construction of Identity in Belten
High. Malden: Blackwell.
Elmentaler, M. & Niebuhr, O. (2017). Platt –
Missingsch – Petuh: Enregistermentprozesse zwischen Hamburg und
Flensburg. In L. Anderwald & J. Hoekstra (Eds.), Enregisterment.
Zur sozialen Bedeutung sprachlicher
Variation (pp. 107–142). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Elspaß, S. & Möller, R. (n.d.). Ähnlichkeit
Salzburg. In S. Elspaß & R. Möller (Eds.), Atlas
zur deutschen Alltagssprache. Retrieved February 23, 2022, from [URL]
Fairclough, N. (1992). Discourse
and Social
Change. Cambridge: Polity.
Gully, J. M. (2011). Bilingual
Signs in Carinthia: International Treaties, the Ortstafelstreit, and the Spaces of
German. Transit, 7(1), 1–14.
Hall-Lew, L., Couceiro, I. P. & Fairs, A. (2020). Credibility
Without Intelligibility: Implications for Hearing Vernacular
Speakers. In R. Blake & I. Buchstaller (Eds.), The
Routledge Companion to the Work of John R.
Rickford (pp. 220–230). New York, London: Routledge.
Heller, M. (2010). The
commodification of language. Annual Review of
Anthropology,
39
1, 101–114.
Hobsbawm, E. & Ranger, T. (Eds.). (1983). The
invention of tradition. Cambridge: Cambridge University Press.
Hofer, K. & Wally, S. (2011). Die
Salzburger Milieulandschaft. Untersuchung der Sozialstruktur Salzburgs nach den Kriterien der
SINUS-Milieus. Salzburg: Neue Forschungsgesellschaft.
Horner, K. (2018). Linguistic
Landscapes. In P. Stevenson, K. Horner, N. Langer & G. Reershemius (Eds.), The
German-speaking world. A practical introduction to sociolinguistic
issues (pp. 102–120) (2nd
ed.). Abingdon: Routledge.
Huyer, M. (2019). Linguistic
landscaping at school – a teaching
design. GI_Forum 21, 206–212.
Jarowski, R. (2014). Einführung
in Fragestellungen und Themenfelder. In P. Stachel, M. Thomsen (Eds.), Zwischen
Exotik und vertrautem. Zum Tourismus in der Habsburgermonarchie und ihren
Nachfolgestaaten (pp. 11–30). Bielefeld: Transcript Verlag.
Johnstone, B. (2009). Pittsburghese
Shirts: Commodification and the Enregisterment of an Urban Dialect. American
Speech,
84
(2), 157–175.
Kammerhofer-Aggermann, U. & Keul, A. G. (Eds.). (2000). The
Sound of Music zwischen Mythos und
Marketing. Salzburg: Salzburger Landesinstitut für Volkskunde.
Kelly-Holmes, H. (2014). Linguistic
fetish: the sociolinguistics of visual multilingualism. In D. Machin (Ed.), Visual
communication (pp. 135–151). Berlin: De Gruyter.
Krackowizer, P. (2021). Rupertitag. Salzburgwiki. Retrieved February 23, 2022, from [URL]
Krackowizer, P. & Fuchs, F. (2021). Rupertikirtag. Salzburgwiki. Retrieved February 23, 2022, from [URL]
Kroskrity, Paul V. (2001). Identity. In: A. Duranti (Eds.), Key
Terms in Language and
Culture. (pp. 106–109). Malden: Blackwell.
Lameli, A. (2019). Areale
Variation im Deutschen “horizontal”: Die Einteilung der arealen Varietäten des
Deutschen. In J. Herrgen & J. E. Schmidt (Eds.), Language
and space. An international handbook of linguistic variation. Volume 4:
German (pp. 185–205). Berlin: De Gruyter.
Langer, N. (2018). Standard
German. In P. Stevenson, K. Horner, N. Langer & G. Reershemius (Eds.), The
German-speaking world. A practical introduction to sociolinguistic
issues (pp. 55–65) (2nd
ed.). Abingdon: Routledge.
Matrisciano, S. (2020). Dialect
goes business: subtextual dialect use as part of a new naming strategy in
Italy. In L. Caiazzo, R. Coates & M. Azaryahu (Eds.), Naming,
Identity and
Tourism (pp. 113–134). Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Medicus, R., Krackowizer, P. & Fuchs, F. (2021). Salzburger
Christkindlmarkt. Salzburgwiki. Retrieved February 23, 2022, from [URL]
Michalovich, A., Naaman, S., Trijnes, M., Agbaria, I. & Shohamy, E. (2021). Dynamic
walking tour methodology for LL research: A case study in
Jaffa. In G. Niedt & C. A. Seals (Eds.), Linguistic
Landscapes beyond the
classroom (pp. 217–236). London: Bloomsbury.
Pennycook, A. (2018). Linguistic
Landscapes and semiotic assemblages. In M. Pütz & N. Mundt (Eds.), Expanding
the linguistic landscape. Linguistic diversity, multimodality and the use of space as a semiotic
resource (pp. 75–88). Bristol: Multilingual Matters.
Peck, A. & Stroud, C. (2015). Skinscapes. Linguistic
Landscape,
1
(1/2), 133–151.
Petkova, M. (2017). Linguistic
landscapes in der Innerschweiz: Dialekt, Toponyme und heraldische Zeichen als Ausdruck von
Raumzugehörigkeit. Linguistik
Online 85:6/17, 153–180.
Pietkäinen, S. & Kelly-Holmes, H. (2011). The
local political economy of languages in a Sámi tourism destination: authenticity and mobility in the labelling of
souvenirs. Journal of
Sociolinguistics,
15
(3), 323–346.
Purschke, C. (2017). Crowdsourcing
the linguistic landscape of a multilingual country. Introducing Lingscape in
Luxembourg. Linguistik
Online,
85
(6), 181–202.
Pütz, M. & Mundt, N. (2018). Multilingualism,
Multimodality and Methodology: Linguistic Landscape Research in the Context of Assemblages, Ideologies and (In)visibility – An
Introduction. In M. Pütz & N. Mundt (Eds.), Expanding
the linguistic landscape. Linguistic diversity, multimodality and the use of space as a semiotic
resource (pp. 1–22). Bristol: Multilingual Matters.
Rasinger, S. M. (2014). Linguistic
Landscapes in southern Carinthia (Austria). Journal of Multilingual and Multicultural
Development,
35
(6), 580–602.
Salzburg24. (2021). Über 100000
Besucher feiern am
Rupertikirtag. Salzburg24.at. Retrieved February 23, 2022, from [URL]
Salzburg Info. (2022a). St. Rupert’s
Day Fair. Salzburg.info – your official travel guide to
Salzburg. Retrieved February 23,
2022, from [URL]
Salzburg Info. (2022b). Salzburg
Christkindlmarkt. Salzburg.info – your official travel guide to
Salzburg. Retrieved February 23,
2022, from [URL]
Salzburg.ORF.at. (2012). Fixpunkt
jedes Kirtags: Die
Schausteller. Salzburg.ORF.at. Retrieved February 23, 2022, from [URL]
Schenker, S. (2021). Gute
Stimmung zum Start des Rupertikirtags. Salzburger
Nachrichten. Retrieved February 23,
2022, from [URL]
Schiegg, M. & Sowada, L. (2019). Script
switching in nineteenth-century lower-class German handwriting. Paedagogica
Historica, 55(6), 772–91.
Scollon, R. & Scollon, S. W. (2003). Discourses
in place: Language in the material
world. Abingdon: Routledge.
van Mensel, L., Vandenbroucke, M. & Blackwood, R. (2017). Linguistic
landscapes. In O. García, N. Flores & M. Spotti (Eds.), The
Oxford handbook of language and
society (pp. 421–449). Oxford: Oxford University Press.
Verein Salzburger
Christkindlmarkt. (2019). Historisches Turmblasen in der Salzburger Altstadt seit
1952. Retrieved February 23,
2022, from [URL]
Verein Salzburger
Christkindlmarkt. (2021). Chronik &
Tradition. Retrieved February 23,
2022, from [URL]
Wahl, S. (2020). „Iss
was Gscheit’s!“ – Formen und Funktionen von Dialekten in der
Werbung. In M. Hundt, A. Kleene, A. Plewnia & V. Sauer (Eds.), Regiolekte.
Objektive Sprachdaten und subjektive
Sprachwahrnehmung (pp. 389–406). Tübingen: Narr.
Wildfeuer, A. & Franz, S. (2021). Mehrsprachigkeit –
Identität – Authentizität. Zentrale Forschungsbereiche. Zeitschrift für Dialektologie und
Linguistik, 88 (1–2), 3–20.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Choksi, Nishaant & Kalpesh Rathwa
2024.
Language and Landscape among the Displaced Residents of the Narmada Valley, Western India.
Journal of Anthropological Research 80:3
► pp. 287 ff.
Niehaus, Konstantin
2024.
Enregistering ‘Austrian German’ on YouTube: A qualitative socio-semiotic analysis.
Zeitschrift für Angewandte Linguistik 2024:80
► pp. 61 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.