Although the French c’est-cleft and the English it-cleft appear at first glance to share similar syntactic and pragmatic properties (they are both what Lambrecht 1994 calls “argument focus” constructions), their use in discourse is not always the same. One finds a number of situations in which the c’est-cleft is required but the it-cleft is pragmatically odd. The reason for this discrepancy has to do with French prosodic restrictions that do not exist in English, thus creating a motivation for the cleft in French that is not found in English. In addition, various c’est-cleft types and c’est-cleft “lookalikes” in French correspond to different types of constructions in English, demonstrating the importance of analyzing naturally occurring discourse to determine pragmatic well-formedness.
1986“Hypothesis Testing in Second-Language A cquisition Theory.”Language Learning 36: 353–76. .
2009“The French C’est-cleft: Functional and Formal Motivations.” In La linguistique systémique fonctionelle et la langue française, ed. by David Banks, Simon Eason, and Janet Ormrod, 127–156. Paris: L’Harmattan.
Collins, Peter C
1991Cleft and Pseudo-cleft Constructions in English. London and New York: Routledge. .
1988Studies in Copular Sentences, Clefts, and Pseudo-clefts. Leuven: University Press. .
1995“Presupposition and shared knowledge in it-clefts.”Language and Cognitive Processes, 10 (2):97–120. .
Destruel Johnson, Emilie
2012“An Empirical Study on the Meaning and Use of the French C’est-Cleft.” Doctoral Dissertation, University of Texas, Austin.
2012“Syntax and Discourse in Near-Native F rench: Clefts and Focus.”Language Learning 62 (3):902–930. .
Fillmore, Charles J. and Paul Kay
1995Construction Grammar Coursebook. Ms. University of California, Berkeley.
1995Constructions. Chicago: University of Chicago Press.
Gundel, Jeannette K
1977“Where do Cleft Sentences Come from?”Language 53 (3):543–559. .
Hagen, L. Kirk, and Jean DeWitt
1993“Teaching French Cleft Constructions to English Speakers.”Canadian Modern Language Review 49: 550–66.
1937Analytic Syntax. London: Allen and Unwin.
Katz, Stacey L
1997“The Syntactic and Pragmatic Properties of the C’est-Cleft Construction.” PhD diss., University of Texas, Austin.
2000a“A Functional Approach to the Teaching of the French C’est-Cleft.”French Review 74 (2):248–262.
2000b“Categories of C’est-Cleft Constructions.”Revue Canadienne de Linguistique, 45 (3/4):1001–1021.
Katz, Stacey L., and Carl Blyth
2007Teaching French Grammar in Context: Theory and Practice. New Haven: Yale University Press.
1983Minnesota Corpus. Available by request from the creator.
1978A Comparison of Wh-clefts and It-Clefts in Discourse. Language 54: 883–906. .
1994“Le sujet dans les énoncés pseudo-clivées.”Recherches sur le français parlé 14: 147–171.
1998“Constructions en c’est: les pseudo-clivées.”Cahiers de Grammaire 23: 81–94.
2000Les constructions pseudo-clivées en français contemporain. Paris: Honoré Champion.
1988“It-Clefts and WH-Clefts: Two Awkward Sentence Types.”Journal of Linguistics 24: 343–379. .
1994“The Dynamics of Information Packaging.” In Integrating information structure into constraint?based and categorical approaches, ed. by Elisbet Engdahl. Deliverable R1.3.B, DYANA–2 (BRA 6852), 1–26. Amsterdam: Institute for Logic, Language and Computation.
Cited by 4 other publications
2022. Processing pragmatic inferences in L2 French speakers. Second Language Research► pp. 026765832211102 ff.
DESTRUEL, EMILIE & BRYAN DONALDSON
2017. Second language acquisition of pragmatic inferences: Evidence from the Frenchc'est-cleft. Applied Psycholinguistics 38:3 ► pp. 703 ff.
2021. Definite descriptions of events: progressive interpretation in Ga (Kwa). Linguistics and Philosophy 44:2 ► pp. 237 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 september 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.