References (74)
References
Aberra, D. (2016). Grammaticalization of the Amharic word fit face: From a body part to grammatical meanings. Journal of Languages and Culture, 7 (9), 86–92. DOI logoGoogle Scholar
Ado, D. (2016). Metaphors of time in Amharic. In R. Meyer & L. Edzard (Eds.), Time in languages of the Horn of Africa (pp. 104–116). Harrassowitz Verlag.Google Scholar
Appleyard, D. (1995). Colloquial Amharic: A complete language course. London & New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Bible Gateway (New International Version) retrieved from [URL]
Baranyiné, K. J. (2020). Keeping an eye on body parts: Cultural conceptualizations of the ‘eye’ in Hungarian. In I. Kraska-Szlenk (Ed.), Body part terms in conceptualization and language usage (pp. 216–245). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Boroditsky, L. (2000). Metaphoric structuring: Understanding time through spatial metaphors. Cognition, 75 (1), 1–28. DOI logoGoogle Scholar
Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
De Kadt, E. (1998). The concept of face and its applicability to the Zulu language. Journal of pragmatics, 29 (2), 173–191. DOI logoGoogle Scholar
Dorst, A. G. (2011). Personification in discourse: Linguistic forms, conceptual structures and communicative functions. Language and Literature, 20 (2), 113–135. DOI logoGoogle Scholar
Evans, N., & David, W. (2000). In the minds ear: The semantic extensions of perception verbs in Australian languages. Language, 76 (3), 546–587. DOI logoGoogle Scholar
Frank, R. (2013). Body and mind in Euskara: Contrasting dialogic and monologic subjectivities. In C. Rosario & J. E. Díaz Vera (Eds.), Sensuous cognition: Explorations into human sentience: Imagination, (e)motion and perception (pp. 19–52). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Geeraerts, D., & Gevaert, C. (2008). Hearts and (angry) minds in Old English. In F. Sharifian, R. Dirven, N. Yu & S. Niemeier (Eds.), Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages (pp. 319–347). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Geeraerts, D., & Grondelaers, S. (1995). Looking back at anger: Cultural traditions and metaphorical patterns. In J. R. Taylor & R. E. MacLaury (Eds.), Language and the cognitive construal of the world (pp. 153–179). Berlin & New York: Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Gevaert, C. (2005). The ANGER IS HEAT question: Detecting cultural influence on the conceptualization of anger through diachronic corpus analysis. In N. Delbecque, J. van der Auwera & D. Geeraerts (Eds.), Perspectives on variation: Sociolinguistic, historical, comparative (pp. 195–208). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Gomola, A. (2010). From God is a father to God is a friend. Conceptual integration in metaphors for God in Christian discourse. In E. Tabakowska, M. Choiński & L. Wiraszka (Eds.), Cognitive Linguistics in action: From theory to application and back (pp. 387–407). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Grady, J. (1999). A typology of motivation for conceptual metaphor: Correlation vs. resemblance. In R. W. Gibbs & G. Steen (Eds.), Metaphor in Cognitive Linguistics (pp. 79–100). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Handl, S., & Schmid, H. (2011). Windows to the mind: Metaphor, metonymy and conceptual blending. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Ho, D. Y. (1976). On the concept of face. American Journal of Sociology, 81 (4), 867–884. DOI logoGoogle Scholar
Ibarretxe-Antuñano, I. (2008a). Guts, heart and liver: The conceptualization of internal organs in Basque. In F. Sharifian, R. Dirven, N. Yu & S. Niemeier (Eds.), Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages (pp. 103–130). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2008b). Vision metaphors for the intellect: Are they really cross-linguistic? Atlantis, 30 1, 15–33.Google Scholar
Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago: University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Kinnison, L. Q. (2017). Power, integrity, and mask: An attempt to disentangle the Chinese face concept. Journal of Pragmatics, 114 1, 32–48. DOI logoGoogle Scholar
Kiricsi, Á. (2005). Semantic Rivalry of mod/mood and gemynd/minde in Old and Middle English literature (Unpublished doctoral dissertation). Eötvös Loránd University, Budapest, Hungary. Retrieved from [URL]
Kövecses, Z. (1986). Metaphors of anger, pride, and love. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(1991). Happiness: A definitional effort. Metaphor and Symbolic Activity, 6 (1), 29–46. DOI logoGoogle Scholar
(1995). Anger: Its language, conceptualization, and physiology in the light of cross-cultural evidence. In J. R. Taylor & R. E. MacLaury (Eds.), Language and the cognitive construal of the world (pp. 181–196). Berlin & New York: Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2000). Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
(2002). Metaphor: A practical introduction. Oxford, UK: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2011). The Biblical story retold: A cognitive linguistics perspective. In M. Brdar, S. T. Gries & M. Ž. Fuchs (Eds.), Cognitive Linguistics: Convergence and expansion (pp. 325–354). Amsterdam & Philadelphia: Johns Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
(2015). Surprise as a conceptual category. Review of Cognitive Linguistics, 13 (1), 270–290. DOI logoGoogle Scholar
Kraska-Szlenk, I. (2014). Semantic extensions of body part terms: Common patterns and their interpretation. Language Sciences, 44 1, 15–39. DOI logoGoogle Scholar
(Ed.). (2019). Embodiment in cross-linguistic studies: The ‘head.’ Leiden & Boston: Brill. DOI logoGoogle Scholar
(Ed.). (2020). Body part terms in conceptualization and language usage. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.). Metaphor and thought (2nd ed.) (pp. 202–251). Cambridge, UK: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
(1999). Philosophy in the flesh: The embodied mind and its challenge to western thought. New York, NY: Basic Books.Google Scholar
Lakoff, G., & Kövecses, Z. (1987). The cognitive model of anger inherent in American English. In D. Holland & N. Quinn (Eds.), Cultural models in language and thought (pp. 195–221). New York & Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Leslau, W. 1995. Reference grammar of Amharic. Wiesbaden: HarrassowitGoogle Scholar
Maalej, Z., & Yu, N. (Eds.). (2011). Embodiment via body parts: Studies from various languages and cultures. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Marmaridou, S. (2011). The relevance of embodiment to lexical and collocational meaning: The case of prosopo ‘face’ in Modern Greek. In Z. Maalej & N. Yu (Eds.), Embodiment via body parts: Studies from various languages and cultures (pp. 23–40). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Matsuki, K. (1995). Metaphors of anger in Japanese. In J. R. Taylor & R. E. MacLaury (Eds.), Language and the cognitive construal of the world (pp. 137–151). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Menete, S. N., & Jiang, G. (2021). Red-hot faces and burnt hearts: Anger is heat metaphor from Amharic and Changana perspective. Review of Cognitive Linguistics, 19 (2), 482–516. DOI logoGoogle Scholar
Moore, K. E. (2000). Spatial experience and temporal metaphors in wolof: Point of view, conceptual mapping, and linguistic practice. [Unpublished doctoral dissertation, University of California, Berkeley.]
(2011). Ego-perspective and field-based frames of reference: Temporal meanings of FRONT in Japanese, Wolof, and Aymara. Journal of Pragmatics, 43 1, 759–776. DOI logoGoogle Scholar
Núñez, R. E., & Sweetser, E. (2006). With the future behind them: Convergent evidence from Aymara language and gesture in the cross-linguistic comparison of spatial construals of time. Cognitive Science, 30 (3), 401–450. DOI logoGoogle Scholar
Pattillo, K., & Waśniewska, M. (2022). (Eds.). Embodiment in Cross-Linguistic Studies: The ‘Face.’ Leiden & Boston: Brill.Google Scholar
Pragglejaz Group. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22 (1), 1–39. DOI logoGoogle Scholar
Rohrer, T. (2007). Embodiment and experientialism. In D. Geeraerts & H. Cuyckens (Eds.), The Oxford handbook of Cognitive Linguistics (pp. 25–47). Oxford & New York: Oxford University Press.Google Scholar
Ruiz de Mendoza, I. F. J. (2020). Understanding figures of speech: Dependency relations and organizational patterns. Language & Communication, 71 1, 16–38. DOI logoGoogle Scholar
Sharifian, F. (2017). Cultural linguistics and linguistic relativity. Language Sciences, 59 1, 83–92. DOI logoGoogle Scholar
Sharifian, F., Dirven, R., Yu, N. & Niemeier, S. (Eds.). (2008). Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Sime, A. (2019). Semantics of Amharic ras ‘head.’ In I. Kraska-Szlenk (Ed.), Embodiment in cross-linguistic studies: The ‘head’ (pp. 183–204). Leiden & Boston: Brill.Google Scholar
Simó, J. 2011. Metaphors of Blood in American English and Hungarian: A cross-linguistic corpus investigation. Journal of Pragmatics, 43 (11), 2897–2910. DOI logoGoogle Scholar
Slobin, D. I. (1991). Learning to think for speaking: Native language, cognition, and rhetorical style. Pragmatics, 7–26.Google Scholar
Strecker, I. (1993). Cultural variations in the concept of ‘face.’ Multilingua, 12 (2), 119–141. DOI logoGoogle Scholar
Sweetser, E. (1990). From etymology to pragmatics: Metaphorical and cultural aspects of semantic structure. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Vainik, E. (2011). The dynamic body parts in the Estonian figurative descriptions of emotions. In Maalej, Z. & Yu, N. (Eds.). Embodiment via body parts: Studies from various languages and cultures (pp. 41–70). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Wierzbicka, A. (1993). Reading human faces: Emotion components and universal semantics. Pragmatics & Cognition, 1 (1), 1–23. DOI logoGoogle Scholar
(2000). The semantics of human facial expressions. Pragmatics & Cognition, 8 (1), 147–183. DOI logoGoogle Scholar
(2007). Bodies and their parts: An NSM approach to semantic typology. Language Sciences, 29 (1), 14–65. DOI logoGoogle Scholar
Wilkos, A., & De Carvalho, M. C. M. (2019). ‘Head(s)’ in Portuguese: the metaphor in European and Brazilian Portuguese. In I. Kraska-Szlenk (Ed.). Embodiment in cross-linguistic studies: The ‘head’ (pp. 183–204). Leiden & Boston: Brill.Google Scholar
Wolk, D. P. (2008). Expressions concerning the heart (libbā) in Northeastern Neo-Aramaic in relation to a Classical Syriac model of the temperaments. In F. Sharifian, R. Dirven, N. Yu & S. Niemeier (Eds.), Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages (pp. 267–317). Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Yu, N. (1995). Metaphorical expression of anger and happiness in English and Chinese. Metaphor and Symbolic Activity, 10 (2), 59–92. DOI logoGoogle Scholar
(2001). What does our face mean to us? Pragmatics & Cognition, 9(1), 1–36. DOI logoGoogle Scholar
(2002). Body and emotion: Body parts in Chinese expression of emotion. Pragmatics and Cognition, 10 (1–2), 341–367. DOI logoGoogle Scholar
(2004). The eyes for sight and mind. Journal of Pragmatics, 36 1, 663–686. DOI logoGoogle Scholar
(2008). Metaphor from body and culture. In R. W. Gibbs, Jr. (Ed.), The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 247–261). New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Dictionaries
Amslau, A., & Dagnachew, W. (1979). Yamarəňňa fäliṭočč. [Amharic Idioms]. Addis Ababa: Kuraz Publishing.Google Scholar
ELRC. (2009). Monolingual Amharic Dictionary. 2nd edition. Addis Ababa University Press.Google Scholar
Kane, T. L. (1990). Amharic-English Dictionary. Vol. I and II1. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag.Google Scholar
Leslau, W. (1973). English-Amharic Context Dictionary. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag.Google Scholar
(1976). Concise Amharic Dictionary. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag.Google Scholar
ባህሩ ዘርጋው ግዛው . (2018). ዘርጋው ከፍተኛ የአማርኛ መዝገበ ቃላትባህሩ ዘርጋው ግዛው. አዲስ አበባ: ርኆቦት አታሚያች. [Bahru, Z. G. (2018). Bahru Advanced Amharic Dictionary, 3rd edition. Addis Ababa: Rehobot Printers PLC.Google Scholar