This study examines the conceptual semantics of human locomotion verbs in two languages – English and German – using the Natural Semantic Metalanguage approach. Based on linguistic evidence, it proposes semantic explications for English walk and run, and their nearest counterparts in German, i.e. laufen (in two senses, roughly, ‘run’ and ‘go by walking’), rennen (roughly, ‘run quickly’), gehen (roughly, ‘go/walk’), and the expression zu Fuß gehen (roughly, ‘go on foot’). Somewhat surprisingly for such closely related languages, the conceptual semantics turns out to be significantly different in the two languages, particularly in relation to manner-of-motion. On the other hand, it is shown that the same four-part semantic template (with sections Lexicosyntactic Frame, Prototypical Scenario, Manner, and Potential Outcome) applies in both languages. We consider the implications for systematic contrastive semantics and for lexical typology.
Bogusławski, A. (1966). Semantyczne pojęcie liczebnika i jego morfologia w języku rosyjskim [Semantic concept of numeral and its morphology in the Russian language]. Warsaw: Ossolineum.
Bohnemeyer, J., Enfield, N.J., Essegbey, J., Ibarretxe-Antuñano, I., Kita, S., Lüpke, F., & Ameka, F.K. (2007). Principles of event representation in language: The case of motion events. Language, 83(3), 495–532.
Bromhead, H. (2009). The reign of truth and faith: Epistemic expressions in 16th and 17th century English. Berlin: Mouton.
Cassell’s German and English dictionary. (1955). Ed. K. Breul. London: Cassell & Company.
Fillmore, C.J., & Atkins, B.T.S. (2000). Describing polysemy: The case of ‘crawl’. In Y. Ravin & C. Leacock (Eds.), Polysemy: Theoretical and computational approaches (pp. 91–110). Oxford: Oxford University Press.
Gennari, S.P., Sloman, S.A., Malt, B.C., & Tecumseh Fitch, W. (2002). Motion events in language and cognition. Cognition, 831, 49–79.
Geertz, C. (1973). The interpretation of cultures. London: Fontana.
Gladkova, A. (2010). Russkaja kul’turnaja semantika: ėmocii, cennosti, žiznennye ustanovki [Russian cultural semantics: Emotions, values, attitudes]. Moscow: Languages of Slavonic Cultures. [in Russian]
Gladkova, A., Vanhatalo, U., & Goddard, C. (2016). The semantics of interjections: An experimental study with Natural Semantic Metalanguage. Applied Psycholinguistics, 37(4), 841–865.
Goddard, C. (2001). Conceptual primes in early language development. In M. Pütz & S. Niemeier (Eds.), Applied Cognitive Linguistics I: Theory and language acquisition (pp. 193–227). Berlin: Mouton de Gruyter.
Goddard, C. (2010). Semantic molecules and semantic complexity (with special reference to “environmental” molecules). Review of Cognitive Linguistics, 8(1), 123–155.
Goddard, C. (2011). Semantic analysis (Revised 2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.
Goddard, C. (2012). Semantic primes, semantic molecules, semantic templates: Key concepts in the NSM approach to lexical typology. Linguistics, 50(3), 711–743.
Goddard, C. (2015). Verb classes and valency alternations (NSM approach), with special reference to English physical activity verbs. In A. Malchukov & B. Comrie (eds.), Valency classes in the world’s languages (pp. 1671–1702). Berlin: Mouton de Gruyter.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2009). Contrastive semantics of physical activity verbs: ‘cutting’ and ‘chopping’ in English, Polish, and Japanese. Language Sciences, 311, 60–96.
Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2014). Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages and cultures. Oxford: Oxford University Press.
Goddard, C., Wierzbicka, A., & Fábrega, H., Jr. (2014). Evolutionary semantics: Using NSM to model stages in human cognitive evolution. Language Sciences, 421, 60–79.
Jackendoff, R. (1990). Semantic structures. Cambridge, MA: MIT Press.
Jackendoff, R. (2010a). Meaning and the lexicon: The parallel architecture 1975–2010. Oxford: Oxford University Press.
Jackendoff, R. (2010b). The architecture of the linguistic-spatial interface (1996). In Meaning and the lexicon: The parallel architecture 1975–2010 (pp. 112–134). Oxford: Oxford University Press. [Revised version, original published 1996]
Leibniz, G.W. (1890[1675]). Die philosophischen Schriften von Gottfried Wilhelm Leibniz [The philosophical papers of Gottfried Wilhelm Leibniz]. C.I. Gerhardt (Ed.). Hildesheim: Georg Olms.
Leibniz, G.W. (1949[1765]). New essays concerning human understanding. Trans. by G.A. Langley. La Salle, Ill: The Open Court Company.
Leibniz, G.W. (2007[1704]). Excerpts from ‘Table of definitions’. In P.W. Hanks (Ed.), Lexicology: Critical concepts in Linguistics, Vol I. Abingdon: Routledge.
Levin, B. (1993). English verb classes and alternations. Chicago: University of Chicago Press.
Levin, B., & Rappaport Hovav, M. (2005). Argument realization. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Levisen, C. (2012). Cultural semantics and social cognition: A case study on the Danish universe of meaning. Berlin: Mouton de Gruyter.
Maienborn, C. (1990). Position und Bewegung: Zur Semantik lokaler Verben. IWBS-Report Nr. 138, IBM Stuttgart.
Maienborn, C. (1991). Verbs of motion and position: On the optionality of the local argument. In O. Herzog & C.R. Rollinger (Eds.), Text understanding in LILOG (pp. 621–631). Berlin: Springer.
Malt, B.C., Gennari, S., Imai, M., Ameel, E., Tsuda, N., & Majid, A. (2008). Talking about walking: Biomechanics and language of locomotion. Psychological Science, 19(3), 232–240.
Malt, B.C., Gennari, S., & Imai, M. (2010). Lexicalization patterns and the world-to-words mapping. In B.C. Malt & P. Wolff (Eds.), Words and the mind: How words capture human experience (pp. 29–57). New York, NY: Oxford University Press.
McArdie, W.D., Katch, F.I., & Katch, V.L. (2010). Exercise physiology: Nutrition, energy and human performance (7th ed.). Baltimore: Lippincott Williams & Wilkins.
Miller, G.A., & Johnson-Laird, P.N. (1976). Language and perception. Cambridge: Cambridge University Press.
Nida, E.A. (1975). Componential analysis of meaning. The Hague: Mouton.
Papafragou, A., Massey, C., & Gleitman, L. (2002). Shake, rattle, ‘n’ roll: The representation of motion in language and cognition. Cognition, 841, 189–219.
Papafragou, A., Massey, C., & Gleitman, L. (2006). When English proposes what Greek presupposes: The cross-linguistic encoding of motion events. Cognition, 981, B75–B87.
Pinker, S. (2007). The stuff of thought: Language as a window into human nature. New York, NY: Viking Adult.
Rappaport Hovav, M., & Levin, B. (2010). Reflections on manner/result complementarity. In E. Doron, M. Rappaport Hovav, & I. Sichel (Eds.), Syntax, lexical semantics, and event structure (pp. 21–38). Oxford: Oxford University Press.
Rheinisches Wörterbuch. (1941). Ed. Josef Müller. Berlin: Fritz Klopp.
Sibly, A. (2010). Harry slapped Hugo, Tracey smacked Ritchie: The semantics of slap and smack. Australian Journal of Linguistics, 30(3), 323–348.
Slobin, D.I. (1996). From “thought and language” to “thinking for speaking”. In J. Gumperz & S.C. Levinson (Eds.), Rethinking linguistic relativity (pp. 70–96). Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Talmy, L. (1985). Lexicalization patterns: semantic structure in lexical forms. In T. Shopen (Ed.), Language typology and syntactic description. Volume III: Grammatical categories and the lexicon (pp. 57–150). Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Talmy, L. (2000). Towards a cognitive semantics. Cambridge, MA: MIT Press.
Taylor, J.R. (1996). On running and jogging. Cognitive Linguistics, 7(1), 21–34.
Tien, A. (2010). Lexical semantics of children’s Mandarin Chinese during the first four years. Munich: LINCOM.
Wierzbicka, A. (1972). Semantic primitives. Frankfurt am Main: Athenäum
Wierzbicka, A. (1985). Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor, MI: Karoma.
Wierzbicka, A. (1995). Emotion and facial expression: A semantic perspective. Culture & Psychology, 1(2), 227–258.
Wierzbicka, A. (1996). Semantics: Primes and universals. New York, NY: Oxford University Press.
Wierzbicka, A. (1999). Emotions across languages and cultures. Cambridge: Cambridge University Press.
Wierzbicka, A. (2001). Leibnizian linguistics. In I. Kenesei & R.M. Harnish (Eds.), Perspectives on semantics, pragmatics, and discourse: A festschrift for Ferenc Kiefer (pp. 229–253). Amsterdam: John Benjamins.
Wierzbicka, A. (2004). Conceptual primes in human languages and their analogues in animal communication and cognition. Language Sciences, 26(5), 413–441.
Wierzbicka, A. (2006a). English: Meaning and culture. New York, NY: Oxford University Press.
Wierzbicka, A. (2011). Common language of all people: The innate language of thought. Problems of Information Transmission, 471, 378–397. [English translation of a Russian text published in Problemy Peredachi Informatsii, 47(4), 84–103.]
Wierzbicka, A. (2014). Imprisoned in English: The hazards of English as a default language. New York, NY: Oxford University Press.
Wierzbicka, A. (2015). Innate conceptual primitives manifested in the languages of the world and in infant cognition. In E. Margolis & S. Laurence (Eds.), The conceptual mind: New directions in the study of concepts (pp. 379–412). Cambridge, MA: MIT Press.
Wong, J. (2010). The triple articulation of language. Journal of Pragmatics, 42(11), 2932–2944.
Wong, J. (2014). The culture of Singapore English. Cambridge: Cambridge University Press.
Ye, Z. (2006). Why the ‘inscrutable’ Chinese face?: Emotionality and facial expression in Chinese. In C. Goddard (Ed.), Ethnopragmatics: Understanding discourse in cultural context (pp. 127–169). Berlin: Mouton de Gruyter.
Ye, Z. (2010). Eating and drinking in Mandarin and Shanghainese: A lexical-conceptual analysis. In W. Christensen, E. Schier, & J. Sutton (Eds.), ASCS09: Proceedings of the 9th conference of the Australasian society for cognitive science (pp. 375–383). Sydney, Australia: Macquarie Centre for Cognitive Science. [[URL]]
Ye, Z. (2013). Comparing the Natural Semantic Metalanguage (NSM) approach to emotion and the GRID paradigm. In J.J.R. Fontaine, K.R. Scherer, & C. Soriano (Eds.), Components of emotional meaning: A sourcebook (pp. 339–409). Oxford: Oxford University Press.
Cited by (10)
Cited by ten other publications
Alhammadi, Nada & Sane Yagi
2024. An NSM-based contrastive semantic analysis of ‘strolling’ and ‘jogging’ in English and Arabic. Cogent Arts & Humanities 11:1
Menete, Sérgio N. & Guiying Jiang
2024. Another member out of the family: the description of manner of gait in Changana verbs of motion. Folia Linguistica 58:2 ► pp. 401 ff.
Purves, Ross S., Philipp Striedl, Inhye Kong & Asifa Majid
2023. Conceptualizing Landscapes Through Language: The Role of Native Language and Expertise in the Representation of Waterbody Related Terms. Topics in Cognitive Science 15:3 ► pp. 560 ff.
Rissman, Lilia, Saskia van Putten & Asifa Majid
2022. Evidence for a Shared Instrument Prototype from English, Dutch, and German. Cognitive Science 46:5
2018. Minimal English: The Science Behind It. In Minimal English for a Global World, ► pp. 29 ff.
Goddard, Cliff
2020. Prototypes, polysemy and constructional semantics: The lexicogrammar of the English verb climb. In Meaning, Life and Culture: In conversation with Anna Wierzbicka, ► pp. 13 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.