This study takes a Usage-Based approach to the learning of
French multiword expressions (MWEs) in Study Abroad (SA). MWEs are
conventionalized form-meaning mappings, for example du coup
(‘and so’) and en fait (‘actually’), and are assumed to be
learned through repeated exposure. Based on this assumption, the study adopted a
pretest/posttest design to explore how quantity of out-of-class target-language
(TL) contact predicted the development of MWE knowledge among 41 Swedish
students during a semester in France. MWE knowledge was assessed by a modified
cloze test based on transcriptions of informal language use (www.clapi.fr) and TL contact
information was obtained through the Language Engagement Questionnaire (McManus, Mitchell, & Tracy-Ventura,
2014). Contrary to expectations, the findings showed that quantity of
out-of-class TL contact did not predict gains in MWE knowledge and add further
counterevidence for the role of sheer quantity of TL contact for linguistic
development in SA.
Abrahamsson, N., & Hyltenstam, K. (2009). Age of onset and nativelikeness in a second language: Listener
perception versus linguistic scrutiny. Language Learning, 59(2), 249–306.
Apéritif entre ami(e)s – chat, Icor, G., & Schwartz, S. (2009). CLAPI, ICAR, Lyon2 – CNRS – ENS-LSH. Retrieved from <[URL]>
Apéritif entre ami(e)s – Glasgow, Icor, G., & Gay, J. (2009). CLAPI, ICAR, Lyon2 – CNRS – ENS-LSH. Retrieved from <[URL]>
Apéritif entre ami(e)s – rupture, Icor, G., & Duchanois, J. (2009). CLAPI, ICAR, Lyon2 – CNRS – ENS-LSH. Retrieved from <[URL]>
Arvidsson, K. (submitted). The learning of multiword expressions in a second language in a Study Abroad context – the role of individual differences.
Bachman, L. F. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press.
Baker-Smemoe, W., Dewey, D. P., Bown, J., & Martinsen, R. A. (2014). Variables affecting L2 gains during study abroad. Foreign Language Annals, 47(3), 464–486.
Bardovi-Harlig, K., & Bastos, M. T. (2011). Proficiency, length of stay, and intensity of interaction and the
acquisition of conventional expressions in L2 pragmatics. Intercultural Pragmatics, 8(3), 347–384.
Brysbaert, M. (2013). Lextale_FR a fast, free, and efficient test to measure language
proficiency in French. Psychologica Belgica, 53(1), 23–37.
Campione, E., Véronis, J., & Deulofeu, J. (2005). The French corpus. In E. Cresti & M. Moneglia (Eds.), C-ORAL-ROM: Integrated reference corpora for spoken Romance
languages (pp. 111–133). Amsterdam: John Benjamins.
Cobb, T. (n.d.). Text Lex Compare. Retrieved from <[URL]>
DeKeyser, R. M. (2014). Research on language development during study
abroad. In C. Pérez-Vidal (Ed.), Language acquisition in study abroad and formal instruction
contexts (pp. 313–325). Amsterdam: John Benjamins.
Dewey, D. P., Bown, J., & Eggett, D. (2012). Japanese language proficiency, social networking, and language
use during study abroad: Learners’ perspectives. Canadian Modern Language Review, 68(2), 111–137.
Edmonds, A. (2014). Conventional expressions: Investigating pragmatics and
processing. Studies in Second Language Acquisition, 36(1), 69–99.
Ellis, N. C. (2002). Frequency effects in language processing: A review with
implications for theories of implicit and explicit language
acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24(2), 143–188.
Ellis, N. C. (2003). Constructions, chunking, and connectionism: The emergence of
second language structure. In C. J. Doughty & M. H. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 63–103). Oxford: Blackwell.
Ellis, N. C. (2015). Cognitive and social aspects of learning from
usage. In T. Cadierno & S. W. Eskildsen (Eds.), Usage-based perspectives on second language learning, (pp. 49–73). Berlin: De Gruyter Mouton.
Ellis, N. C., Simpson-Vlach, R., & Maynard, C. (2008). Formulaic language in native and second language speakers:
Psycholinguistics, corpus linguistics, and TESOL. TESOL Quarterly, 42(3), 375–396.
Erman, B., & Warren, B. (2000). The idiom principle and the open choice principle. Text – Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, 1(20), 29–62.
Forsberg, F. (2010). Using conventional sequences in L2 French. International Review of Applied Linguistics in Language
Teaching, 48(1), 25–51.
Forsberg, F., & Fant, L. (2010). Idiomatically speaking: Effects of task variation on formulaic
language in highly proficient users of L2 French and Spanish. In D. Wood (Ed.), Perspectives on formulaic language: Acquisition and
communication (pp. 47–70). London: Continuum.
Forsberg Lundell, F., & Lindqvist, C. (2014). Lexical aspects of very advanced L2 French. Canadian Modern Language Review, 70(1), 28–49.
Goldberg, A. E. (2003). Constructions: A new theoretical approach to
language. Trends in Cognitive Sciences, 7(5), 219–224.
Gustafsson, H., & Verspoor, M. (2017). Development of chunks in Dutch L2 learners of
English. In E. Tribushinina & J. Evers-Vermeul (Eds.), Usage-Based approaches to language acquisition and language
teaching (pp. 235–262). Berlin: De Gruyter Mouton.
Kinginger, C. (2009). Language learning and study abroad: A critical reading of
research. Houndsmills: Palgrave MacMillan.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar: Vol. 1. Theoretical
prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
Lemhöfer, K., & Broersma, M. (2012). Introducing LexTALE: A quick and valid lexical test for advanced
learners of English. Behavior Research Methods, 44(2), 325–343.
Lindqvist, C., Gudmundson, A., & Bardel, C. (2013). A new approach to measuring lexical sophistication in L2 oral
production. In C. Bardel, C. Lindqvist, & B. Laufer (Eds.), L2 vocabulary acquisition, knowledge and use: New perspectives on
assessment and corpus analysis (pp. 109–126). Paris: Eurosla Monographs.
McManus, K., Mitchell, R., & Tracy-Ventura, N. (2014). Understanding insertion and integration in a study abroad
context: The case of English-speaking sojourners in France. Revue Française de Linguistique Appliquée, 19(2), 97–116.
Miller, G.A. (1956). The magic number even plus or minus two: Some limits on our capacity for processing information. Psychological Review, 631, 91–97.
Milton, J. (2013). Measuring the contribution of vocabulary knowledge to proficiency
in the four skills. In C. Bardel, C. Lindqvist, & B. Laufer (Eds.), L2 vocabulary acquisition, knowledge and use: New perspectives on
assessment and corpus analysis (pp. 57–78). Paris: Eurosla Monographs.
Mitchell, R. (2015). The development of social relations during residence
abroad. Innovation in Language Learning and Teaching, 9(1), 22–33.
Nattinger, J. R., & DeCarrico, J. S. (1992). Lexical phrases and language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Nesselhauf, N. (2003). The use of collocations by advanced learners of English and some
implications for teaching. Applied linguistics, 24(2), 223–242.
Paquot, M. (2017). L1 frequency in foreign language acquisition: Recurrent word
combinations in French and Spanish EFL learner writing. Second Language Research, 33(1), 13–32.
Pérez-Vidal, C. (2017). Study abroad and ISLA. In S. Loewen & M. Sato (Eds.), The Routledge handbook of instructed second language
acquisition, (pp. 339–360). New York, NY: Routledge.
Read, J. (2000). Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmidt, R. W. (1990). The role of consciousness in second language
learning. Applied Linguistics, 11(2), 129–158.
Schmidt, R. W. (2012). Attention, awareness, and individual differences in language learning. In W. M. Chank, K. N. Chin, S. K. Bhatt, & I. Walker (Eds.), Perspectives on individual characteristics and foreign language education (pp. 27–50). Berlin: De Gruyter Mouton.
Schmitt, N. (2013). Formulaic language and collocation. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1–10). Oxford: Wiley Blackwell.
Schmitt, N., Dörnyei, Z., Adolphs, S., & Durow, V. (2004). Knowledge and acquisition of formulaic sequences. In N. Schmitt (Ed.), Formulaic sequences: Acquisition, processing and use (pp. 55–86). Amsterdam: John Benjamins.
Schmitt, N., & Redwood, S. (2011). Learner knowledge of phrasal verbs: A corpus-informed
study. In F. Meunier, G. Gilquin, & M. Paquot (Eds.), A taste for corpora. A tribute to professor Sylviane Granger (pp. 173–208). Amsterdam: John Benjamins.
Segalowitz, N., & Freed, B. F. (2004). Context, contact, and cognition in oral fluency acquisition:
Learning Spanish in at home and study abroad contexts. Studies in Second Language Acquisition, 26(2), 173–199.
Smiskova-Gustafsson, H. (2013). Chunks in L2 development: A usage-based perspective. Groningen University.
Taguchi, N., Li, S., & Xiao, F. (2013). Production of formulaic expressions in L2 Chinese: A
developmental investigation in a study abroad context. Chinese as a Second Language Research, 2(1), 23–58.
Tomasello, M. (2000). First steps toward a usage-based theory of language
acquisition. Cognitive linguistics, 11(1/2), 61–82.
Wolter, B., & Gyllstad, H. (2013). Frequency of input and L2 collocational
processing. Studies in Second Language Acquisition, 35(3), 451–482.
Wray, A. (2002). Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press.
2024. From Caterpillar to Butterfly: Story of an Ordinarily Extraordinary Generation Z L2 Student Abroad. Frontiers: The Interdisciplinary Journal of Study Abroad 36:1 ► pp. 312 ff.
2023. Productive Collocation Knowledge in L2 German: Study Abroad and L1 Congruency. In Vocabulary Learning in the Wild, ► pp. 67 ff.
Boone, Griet & June Eyckmans
2023. Exploring collocation development in L2 German from students’ perspective: A contrasting case study. Studies in Second Language Learning and Teaching 13:3 ► pp. 571 ff.
2023. Comparing the longitudinal development of phraseological complexity across oral and written tasks. Studies in Second Language Acquisition 45:4 ► pp. 787 ff.
Zhou, Siyang & Jessica Briggs Baffoe-Djan
2023. “You just picked it up”. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 8:1 ► pp. 142 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.