2013. The EMOTION-IS-LIQUID Metaphor in English and Vietnamese: A Contrastive Analysis. Procedia - Social and Behavioral Sciences 95 ► pp. 363 ff.
Bamman, David & David Smith
2012. Extracting two thousand years of latin from a million book library. Journal on Computing and Cultural Heritage 5:1 ► pp. 1 ff.
Krajka, Jaroslaw
2009. Concordancing 2.0. In Handbook of Research on Web 2.0 and Second Language Learning, ► pp. 411 ff.
Mautner, Gerlinde
2005. Time to get wired: Using web-based corpora in critical discourse analysis. Discourse & Society 16:6 ► pp. 809 ff.
Santamaría-Urbieta, Alexandra & Elena Alcalde Peñalver
2021. El uso de la traducción automática en las cuentas de Twitter® de los principales periódicos de Latinoamérica: una aproximación. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 14:1 ► pp. 167 ff.
Schaeffer-Lacroix, Eva
2020. Les corpus web à travers le prisme de l’ALMT. Corpus :20
This list is based on CrossRef data as of 24 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.