Article published in:Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics: Studies in honour of Stig Johansson
Edited by Karin Aijmer and Bengt Altenberg
[Studies in Corpus Linguistics 54] 2013
► pp. 139–156
Quantity approximation in English and French business news reporting
More or less the same?
This paper examines and compares quantity approximation in English and French business news reporting using two comparable 500,000-word corpora. The method used to identify quantity approximation is inductive and involves the scrutiny of concordances of numbers automatically retrieved from a part-of-speech tagged version of the corpora. The contrastive study of quantity expressions co-occurring with numbers reveals some similarities and differences between English and French when it comes to the company the approximators tend to keep and the semantic and grammatical categories they represent. The analysis shows that overall there is less approximation around numbers in the French corpus than in the English corpus.
Keywords: business news reporting, comparable corpora, corpus-driven approach, English, French, onomasiological approach, Quantity approximation
Published online: 13 March 2013
Cited by 2 other publications
This list is based on CrossRef data as of 30 june 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.