Starting with an account of the author’s experience of corpus applications in language teaching from the mid 1970s through to 2014, this chapter traces the transformation of corpus analysis from its origins on mainframe computers in university departments to the present day – where personal computers are used in research, materials development and DDL. Following this retrospective narrative, the results from a series of surveys of classroom applications of corpus analysis are presented. These findings address questions such as: Who is using corpora in language teaching, and in what contexts? What tools and resources are they using? What published resources do teachers find most useful? And what benefits do teachers feel arise from using corpora and corpus tools in language education?
Barlow, M. 1996. MonoConc Pro, version 1.0. Houston TX: Athelstan.
Berners-Lee, T. 2000. Weaving the Web: The Original Design and Ultimate Destiny of the World Wide Web by Its Inventor. New York NY: HarperCollins.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Pearson Education.
Boulton, A. 2010. Learning outcomes from corpus consultation. In Exploring New Paths in Language Pedagogy: Lexis and Corpus-Based Language Teaching, M. Moreno Jaén, F. Serrano Valverde & M. Calzada Pérez (eds), 129–144. London: Equinox.
Braun, S, 2007. Integrating corpus work into secondary education: From data-driven learning to needs-driven corpora. ReCALL 19(3): 307–328.
British National Corpus, version 1 (BNC World). 1995. Distributed by Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium. <[URL]> (22 March 2014).
British National Corpus, version 3 (BNC XML Edition). 2007. Distributed by Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium. <[URL]> (22 March 2014).
Calvert, M. & Terry, J. (eds). 2005. Processed Lives: Gender and Technology in Everyday Life. London: Routledge.
Candlin, D., Bruton, C. & Leather, J. 1974. Four Working Papers: Doctor-Patient Communication Skills (DOPACS). Lancaster: University of Lancaster.
Chambers, A. 2007. Popularising corpus consultation by language learners and teachers. In Corpora in the Foreign Language Classroom, E. Hidalgo, L. Quereda & J. Santana (eds), 3–16. Amsterdam: Rodopi.
Chandler, B. 1989. Longman Mini-Concordancer. Harlow: Longman.
Charles, M. 2012. ‘Proper vocabulary and juicy collocations’: EAP students evaluate do-it-yourself corpus-building. English for Specific Purposes 31(2): 93–102.
Charles, M., Hunston, S. & Pecorari, D. (eds). 2011. Academic Writing: At the Interface of Corpus and Discourse. London: Continuum.
Cortina, R. & San Román, S. 2006. Women and Teaching: Global Perspectives on the Feminization of a Profession. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages. Cambridge: CUP. <[URL]> (28 July 2014).
Frankenberg-Garcia, A., Flowerdew, L. & Aston, G. (eds). 2011. New Trends in Corpora and Language Learning. London: Continuum.
Freire, P. 1970. Pedagogy of the Oppressed. New York NY: Herder and Herder.
Halliday, M.A.K. 1973. Explorations in the Functions of Language. London: Edward Arnold.
Higgins, J. 1991. Which concordancer? A comparative review of MS-DOS software. System 19(2): 91–100.
Higgins, J. 1992. Which concordancer?MUESLI News (January): 5–8.
Higgins, J. & Johns, T. 1984. Computers in Language Learning. London: Collins.
Hockey, S. & Martin, J. 1988. Micro OCP. Oxford: OUP.
Hyland, K. 2000. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing. Harlow: Longman.
Johns, T. 1991. Should you be persuaded: Two examples of data-driven learning. In Classroom Concordancing, T. Johns & P. King (eds), English Language Research Journal 4: 1–16.
Jupp, T. & Hodlin, S. 1975. Industrial English. London: Heinemann.
Lee, D. & Swales, J. 2006. A corpus-based EAP course for NNS doctoral students: Moving from available specialized corpora to self-compiled corpora. English for Specific Purposes 25(1): 56–75.
Leech, G.N. & Short, M. 1981. Style in Fiction. Harlow: Longman.
Leńko-Szymańska, A. (ed.). In press. TaLC10: Proceedings of the 10th International Conference on Teaching and Language Corpora. Warsaw: Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw.
Lewis, M., Hall, R. & Hewings, A. 2000. Innovation in English Language Teaching: A Reader. London: Routledge.
Macmillan English Dictionary for Advanced Learners, 2nd edn. 2009. Oxford: Macmillan Education.
Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary. 2008. Springfield MA: Merriam-Webster.
Mukherjee, J. 2004. Bridging the gap between applied corpus linguistics and the reality of English language teaching in Germany. In Applied Corpus Linguistics: A Multidimensional Perspective, U. Connor & T. Upton (eds), 239–250. Amsterdam: Rodopi.
Nesi, H. & Gardner, S. 2012. Genres across the Disciplines: Student Writing in Higher Education. Cambridge: CUP.
O’Donnell, M.B. & Römer, U. 2012. From student hard drive to web corpus (part 2): The annotation and online distribution of the Michigan Corpus of Upper-level Student Papers (MICUSP). Corpora 7(1): 1–18.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. & Svartvik, J. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Rampton, B. 2007. Neo-Hymesian linguistic ethnography in the United Kingdom. Journal of Sociolinguistics 11(5): 584–607.
Römer, U. 2011. Corpus research applications in second language teaching. Annual Review of Applied Linguistics 31: 205–225.
Römer, U. & O’Donnell, M.B. 2011. From student hard drive to web corpus (part 1): The design, compilation and genre classification of the Michigan Corpus of Upper-level Student Papers (MICUSP). Corpora 6(2): 159–177.
Schauder, D. 1999. Electronic publishing of professional articles: Attitudes of academics and implications for the scholarly communication industry. Journal of the American Society for Information Science 45(2): 73–100.
Scott, M. 1996. Oxford Wordsmith Tools 1.0. Oxford: OUP.
Scott, M. 2012. WordSmith Tools 6.0. Liverpool: Lexical Analysis Software.
Scott, M. & Johns, T. 1993. MicroConcord. Oxford: OUP.
Sinclair, J.M. (ed.). 1987b. Looking Up: An Account of the COBUILD Project in Lexical Computing. London: HarperCollins.
Sinclair, J.M. 1997. Corpus evidence in language description. In Teaching and Language Corpora, A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery & G. Knowles (eds), 27–39. London: Longman.
Stubbs, M. 1996. Text and Corpus Analysis. Oxford: Basil Blackwell.
Swales, J.M. 1981. Aspects of Article Introductions. Birmingham: University of Aston.
Thurston, J. & Candlin, C.N. 1997. Exploring Academic English: A Workbook for Student Essay Writing. Sydney: CELTR.
Tribble, C. 1989. The use of text structuring vocabulary in native and non-native speaker writing. MUESLI News (June): 11–13.
Tribble, C. 1990a. Concordancing in an EAP writing program. CAELL Journal 1(2): 10–15.
Tribble, C. 1990b. Small scale corpora in ELT. CAELL Journal 1(4): 13–17.
Tribble, C. 2001. Corpora in ELT. Paper presented at the 22nd ICAME conference, Louvain-la-Neuve.
Tribble, C. 2005. Language corpora: Using electronic texts in language education. Plenary paper presented at the LearnTec conference, Karlsruhe.
Tribble, C. 2008. Corpora in ELT: Preliminary results from an internet survey. Paper presented at
Teaching and Language Corpora 8
, Lisbon. <[URL]> (22 March 2014).
Tribble, C. & Jones, G. 1990. Concordances in the Classroom. Harlow: Longman.
Cited by (13)
Cited by 13 other publications
Hsu, Hsiao-Ling, Shu-Li Lai & Hao-Jan Howard Chen
2024. Examining in-service senior high school English teachers’ perspectives on corpus use and the effects of corpus training. Applied Corpus Linguistics 4:3 ► pp. 100116 ff.
2024. Learning by design: Enhancing online collaboration in developing pre‐service TESOL teachers' TPACK for teaching with corpus technology. British Journal of Educational Technology 55:6 ► pp. 2639 ff.
Carter, Aidan & Matt Absalom
2023. Giving Students the Tools: Looking at Teaching and Learning using Corpora. The EuroCALL Review 30:1 ► pp. 52 ff.
Yahya, Noorchaya, Hind Alotaibi & Dina Abdel Salam El-Dakhs
2020. Parallel Corpora in EFL Writing Classrooms. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 10:2 ► pp. 23 ff.
Wu, Shaoqun, Alannah Fitzgerald, Alex Yu & Ian Witten
2019. Developing and Evaluating a Learner-Friendly Collocation System With User Query Data. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 9:2 ► pp. 53 ff.
2017. Pedagogical models of concordance use: correlations between concordance user preferences. Computer Assisted Language Learning 30:3-4 ► pp. 259 ff.
Kennedy, Claire & Tiziana Miceli
2017. Cultivating effective corpus use by language learners. Computer Assisted Language Learning 30:1-2 ► pp. 91 ff.
Wu, Shaoqun, Liang Li, Ian H. Witten & Alex Yu
2016. Constructing a Collocation Learning System from the Wikipedia Corpus. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 6:3 ► pp. 18 ff.
Wu, Shaoqun, Liang Li, Ian H. Witten & Alex Yu
2019. Constructing a Collocation Learning System From the Wikipedia Corpus. In Computer-Assisted Language Learning, ► pp. 1018 ff.
Ebrahimi, Alice & S. Susan Marandi
2015. Individual Differences among Student Teachers in Taking an Online Corpus Linguistics Course. In Handbook of Research on Individual Differences in Computer-Assisted Language Learning [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ], ► pp. 71 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.