Mobile Menu
New
Books
Forthcoming titles
New in paperback
New titles by subject
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
Book Series
Journals & Yearbooks
New serials
Latest issues
Currently in production
Catalog
Books
Active series
Other series
Collections
Open-access books
Text books & Course books
Dictionaries & Reference
By JB editor
Journals & Yearbooks
Active serials
Other
By JB editor
Software
Browse by person
Browse by subject
Advanced Search
Downloadable lists
Printed catalogs
E-book collections
Online Resources
Customer Services
Contact
Amsterdam (Main office)
Philadelphia (North American office)
Directions
Book Orders
General
US, Canada & Mexico
E-books
Examination & Desk Copies
Journal Subscriptions
General information
Access to the electronic edition
Terms of Use
Journal collections
Journal mutations
Rights & Permissions
Mailing List
E-newsletter
Book Gazette
For Authors
Proposals for Books
Proposals for Book Series
Proposals for Journals
Submissions to Journals
Editorial Manager
Ethics Statement
Kudos
Open Access Policy
Rights Policy
For Librarians
Evidence-Based Acquisition
E-book Collections
Journal Collections
Open Access information
Journal mutations
Part of
The Corpus Linguistics Discourse: In honour of Wolfgang Teubert
Edited by Anna Čermáková and Michaela Mahlberg
[
Studies in Corpus Linguistics
87] 2018
► pp.
259
–
◄
previous
Index
A
aggregate data
171, 200
Alice in Wonderland
45, 54, 230
Allén, S.
23, 23n9, 29
Austin, J.
17
B
Bally, C.
21
Bank of English
42, 43, 48, 62, 63
bias
92, 114–115
author
78
researcher
79
cognitive
85
Bible
14–15, 49
Bloomfield, L.
40
British National Corpus
170
Brown corpus
11
Busa, R.
10, 11, 20, 29
C
character
orthographic
42–43, 47
fictional
223, 224–225, 232, 248–250
characterisation
224, 228
Chomsky, N.
11, 40, 167
cluster
3, 54n5
co-text
14, 49
COBUILD
22–23, 42
cognate
205, 219
cognition, socialised
166
cognitive
bias
85
corpus linguistics
224–225
linguistics
167
science
167
system
163, 167
cohesion
60, 196
colligation
56–57, 58, 155
collocation
3, 7, 15, 18, 21–22, 23, 36, 50, 51–59, 121, 140, 145, 239n7
community
88, 97, 123, 165, 166, 182
discourse
2, 37, 64, 163, 164, 175
speech
167, 167n1, 168, 169
concordance
10, 12–17, 23, 24, 26–28, 49–51, 80, 81, 140, 237
content analysis
12
Contrastive Interlanguage Analysis
188
contrast, marker of
195, 196, 197, 199
contrastive linguistics
6, 186, 187, 199, 206
copyright
49, 62
corpus stylistics
61, 225–226
corpus-assisted discourse studies
4, 95, 95n1, 96
corpus-based
approach
2, 79, 191, 200
cross-linguistic and acquisiton studies
188, 199
dictionaries
21, 23, 146n4
discourse analysis
78
sociolinguistic studies
171
corpus-driven
2, 42, 79, 185, 188, 192, 200
correspondence
analysis
181–182
cross-linguistic
208–218
Cruden, A.
14–17, 21, 28, 49, 52
Czech
45, 227, 229, 239–242, 244–248, 249
D
delexicalisation
154
deontic modality
219
descriptive
grammar
19
linguistics
41
diacritics
40
dictionary
3, 17–18, 21, 22, 40, 42, 44, 57, 130, 132
discourse
1, 2, 7, 59, 63–65, 81, 166
community
2, 37, 64, 163, 164, 175
EU-sceptic
97, 101, 114
political
133, 148
specialised
127
discourse analysis
4, 77, 85
corpus-assisted (CADS)
93, 125
critical
63, 78
minority
81
dispersion
81, 83–84
distribution
27, 44, 206, 233
Dutch
193, 199, 213, 219
E
epistemic
meaning
207–208, 215, 218, 219
modality
205, 207, 210, 217, 219
Europarl corpus
193
Eusebius
11–12, 14, 28
evaluation
59, 112–113, 121, 200, 207
evidentiality
207, 218
exegesis, textual
10
explicitation
45, 187, 196, 197, 198, 199
eye-tracking
226
F
Firth, J. R.
22, 22n7, 29, 36, 41, 52, 53, 56, 58
French
19, 21, 45, 47, 65, 191, 194, 196, 197, 198, 199, 200, 229
frequency
5, 23, 25, 47, 53, 54, 55, 62, 78, 79, 146n4, 175, 179, 182, 192, 199, 206, 208, 210, 219, 227–228, 230
list
21, 27, 43, 44, 45, 46, 48, 116
normalised
171
relative
25, 158, 196
G
gender
54, 59, 170–171, 244, 246
German
19, 21, 45, 64, 65, 196, 208, 219
Greek
38, 39
H
Halliday, M.
41, 52, 54, 55, 56, 60
hapax legomena
47–48, 140
historiography (of linguistics)
11
Humboldt, W.
40
I
ICLE
198
idiolect
164, 165, 168, 169, 172
idiom principle
52
index
12, 13–14, 17, 20, 24
individual
6, 164, 165–168, 169, 171–172, 175, 176, 182, 192
information retrieval
15, 24
interlanguage
188, 189
intertextuality
12, 60, 64, 81, 90, 91
intonation
40
J
Japanese
201
Jespersen, O.
19, 28
Johansson, S.
29, 186, 188, 214
Johnson, S.
17–18, 19, 28
K
keywords
5, 6, 25, 77–93, 99–103, 194, 200
KWIC
23, 24n11, 25, 27, 49
L
Labov, W.
166, 168
langue
27, 163, 164, 165, 166
learner corpus
6, 187, 189, 198
Leech, G.
29
lemmatisation
48
lexical bundles
3, 54n5, 191–192
lexicography
1, 3, 18, 22–23
lexicon
40
empty
154
literary translation
7, 201, 223–227, 248–250
LOCNESS
198
M
Malinowski, B.
41, 58
meaning
1–2, 3–4, 11, 36, 39, 40, 41, 43, 52, 58, 63, 66, 81, 91, 127, 132, 146, 154, 168, 206
and use
15, 17–18
deontic
207
epistemic
207, 210
unit of
21, 22, 46
metaphorical
129, 133
non-obivous
4, 80
vague
141, 142, 144
potential
145
translation
207, 213, 214, 215, 219, 229, 245
metadiscursive markers
192, 194
metaphor
104, 112–113, 129, 130, 133, 134, 141, 144–149
mind-modelling
224–225, 227, 249
modality
205, 206, 207, 219
morpheme
44, 46
multimodal corpus
67
N
n-gram
53–54, 191–192, 200
negation
178, 179
O
Oxford English Dictionary (OED)
18
oral societies
37, 39
OSTI
22, 62
P
Palmer, F. R.
21, 29, 52, 207, 218
parallel corpora
205, 206, 226
parole
27, 163, 164, 166
particle, modal
210, 211
phonaesthetics
43
phonology
41, 42
phraseology
15, 18, 21, 23, 27, 51, 56, 154, 190–191, 201
political (discourse)
78, 95n1, 112, 114, 125, 132–135, 144, 148, 157
pragmatics
59, 66
precision
15
prescriptive
17, 128, 130, 131, 132
punch card
26
Q
qualitative (analysis)
4, 5, 65, 88, 104, 106, 113
quantification, meaningful
22–23
quantitative
22, 22n8, 28, 60, 65, 88
analysis
4, 5, 104
Quirk, R.
19, 29
R
recall
15
reference
cross-reference
12
corpus
79, 103, 141, 188, 226, 244, 248, 249
repetition
27, 227–229
reporting verbs
227, 228–229, 230–235, 249
representativeness
170–171
rhetorical (device)
134, 157, 196
S
Sanskrit
38, 39
Sapir, E.
165
Saussure, F.
163, 165, 166
semantic prosody
7, 36, 57–59, 104, 226
sentence
46, 59–60
Sinclair, J.
3, 5, 7, 10–11, 22, 23n9, 29, 36, 41, 42, 43, 46, 48, 49, 52, 54, 57, 58, 60, 104, 105, 191
sociolect
165, 167
source-text (influence)
187, 192
spelling
40, 82–83, 85, 92
Survey of English Usage
19, 42, 62
Svartvik, J.
29
Swedish
23, 205, 206, 208–219
syntax
152–154
T
Teubert, W.
1–2, 4, 6, 7, 11, 36, 37, 38, 39, 46, 64, 66, 78, 81, 95–97, 109, 115, 125, 127, 157, 158, 163, 166, 172, 178, 200, 205, 223
Text Encoding Initiative (TEI)
10
third code
185–187, 190, 199–201
tokenisation
46
transcription
43
transfer effect
189, 200
translation
4, 14, 45, 185–186, 189, 190, 199–200, 210, 214, 219, 226
congruent translation
218
corpora
189
correspondence
210, 214
equivalent/equivalence
205, 206, 207, 208
literary
7, 223–224, 248–250
machine
21
process
187, 225, 226
repetition
228–229
universals
188, 196
studies
66, 186, 187, 192, 225, 226
translationese
185–186
Trésor de langue française
11
V
vague (meaning)
58, 141–142, 143
variation
individual
6, 7, 164, 168, 169, 174, 178,
stylistic
228–229
visualisation
9, 10, 12
W
Wittgenstein, L.
17, 29, 41
word
3, 4, 22, 35, 36, 40, 41, 45, 46, 52, 54, 205
ambiguous
22, 46
banned
128, 131, 133, 141, 148, 152, 158
class
51, 52, 56, 57, 210
cluster
192
index
14
form
44, 48, 51
formation
45
frequency
19, 21, 24, 25, 78, 79
function
54
grammatical
14, 54
hapax legomenon
47
head-
44
key
5, 23, 49
lemma
48
lexical
14, 54
list
27, 44, 47, 80, 144
meaning
17, 18, 21, 22, 39, 46, 57, 129, 132, 133, 154
node
24, 27, 49, 53
order
52
orthographic
45
verbatim repetition
7
sacred
12
sense
19, 44, 49, 51
stop
25
tokenisation
46
type/token
46, 47
writing
37, 38, 39, 40, 172
system
37, 38, 59
Y
Yāska
39
Z
Zipf's law
25, 47