Qualitative-Quantitative Analyses of Dutch and Afrikaans Grammar and Lexicon

| University of California, Los Angeles
ISBN 9789027215772 | EUR 105.00 | USD 158.00
ISBN 9789027271044 | EUR 105.00 | USD 158.00
Sharing certain assumptions but differing in theory and practice, both Columbia School linguistics (CS) and Cognitive Grammar (CG) have increasingly supported their analyses with quantitative evidence. Citation of individual sentences, in isolation or in context, has been supplemented with counts of linguistic forms in texts, informant questionnaires, and perception tests. The present volume, continuing a dialogue between CS and CG, offers six such qualitative-quantitative studies, one on Afrikaans and five on Dutch. Topics include (a) demonstratives, (b) pragmatic particles and imperatives, (c) a puzzling “dismissive” idiom, (d) progressive aspect, and (e) indirect objects. While CS is better suited for analyzing relatively closed systems (e.g. tense, pronouns), CG provides more insight into the vagaries of the amorphous lexicon. The author also offers personal remarks on “linguistics as a path” and discusses how in one case a wrong prediction reflects his dual role as both linguist and student of Dutch as a foreign language.
Publishing status: Available
Table of Contents
1. Introduction
2. The Dutch demonstrative adjectives: Analyses and responses
3. The Afrikaans demonstratives and instructional meanings
4. On imperatives and pragmatic particles
5. What it takes to understand how one Dutch idiom works
6. Further explorations
7. Afterword
References and corpora
Name index
Subject index
“Professor Kirsner combines the perceptive amazement of a non-native speaker with analytic skills fed by the Columbia School of linguistics, by Californian functionalism, and by Cognitive Grammar. The result is a fascinating series of studies on Dutch and Afrikaans: aspects of the grammar that seem obvious to the native speaker turn out to be puzzles on closer scrutiny - but in Kirsner's able hands, they do come with a solution.”
“Are linguistic items typically monosemous or rather polysemous? Do lexical items and grammatical constructions behave the same or differently in this respect? And how can quantitative analysis of utterance data help decide such questions? In this book, Kirsner analyzes Dutch and Afrikaans demonstrative pronouns, Dutch modal particles and imperative and progressive constructions as test cases for these theoretical and methodological questions, and reflects on the implications of his findings for theoretical models like Columbia School and Cognitive Grammar. The present volume provides an inspiring insight in Kirsner’s life long fascination with languages, linguistic theories and methodological dilemmas.”
Cited by

Cited by other publications

No author info given
2017.  In The Substance and Value of ItalianSi [Studies in Functional and Structural Linguistics, 74], Crossref logo
Breed, Adri, Frank Brisard & Ben Verhoeven
2017. Periphrastic Progressive Constructions in Dutch and Afrikaans: A Contrastive Analysis. Journal of Germanic Linguistics 29:4  pp. 305 ff. Crossref logo
Kirsner, Robert S.
2014.  In Above and Beyond the Segments,  pp. 165 ff. Crossref logo
Lin, Lin
2020.  In The German Demonstratives [Peking University Linguistics Research, 2],  pp. 1 ff. Crossref logo
van Rooy, Bertus & Haidee Kruger
2016. The innovative progressive aspect of Black South African English. International Journal of Learner Corpus Research 2:2  pp. 205 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 30 june 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.


References and Corpora


Andrews, E. & Tobin, Y.
(Eds.). (1996). Towards a Calculus of Meaning: Studies in Markedness, Distinctive Features, and Deixis . [Studies in Structural and Functional Linguistics 43]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
Ariel, M.
(1990) Accessing Noun Phrase Antecedents . London: Routledge.
(1998). The linguistic status of the ‘here and now.’ Cognitive Linguistics , 9 (3), 189–237. Crossref link
(2001). Accessibility theory: An overview. InT.Sanders , J.Schilperoord & W.Spooren (Eds.), Text Representation: Linguistic and Psycholinguistic Aspects (pp. 29–87). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishers. Crossref link
Audring, J.
(2006). Pronominal gender in Spoken Dutch. Journal of Germanic Linguistics , 18(2), 85–116. Crossref link
. (2003). Opperlands! Taal & Letterkunde . Amsterdam: Em. Querido’s Uitgeverij BV.
Becker, A. L.
(1984). The linguistics of particularity: Interpreting subordination in a Javanese text. InC.Brugman & M.Macauley et al.. (Eds.), Proceedings of the Tenth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp. 425–436). University of California, Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
Beets, A. & Knuttel, J. A. N.
(1912). Woordenboek der Nederlandsche Taal. Zesde Deel. Haarst-Izegrim . The Hague: Martinus Nijhoff.
Bendix, E. H.
(1966). Componential Analysis of General Vocabulary: The Semantic Structure of a Set of Verbs in English, Hindi, and Japanese . Bloomington: Indiana University.
Beveridge, W. I. B.
(1979). The Art of Scientific Investigation . London: Heinemann.
Blom, A.
(1987). KLOPPEN S.V.P. Onderdeel van een procedure. Voortgang: Jaarboek voor de Neerlandistiek , 8, 177–189.
Bolinger, D.
(1975). Aspects of Language . (2nd ed.). New York: Harcourt Brace Jovanovich.
Boogaart, R.
(1991). ‘Progressive aspect’ in Dutch. InF.Drijkoningen & A.van Kemenade (Eds.), Linguistics in the Netherlands 1991 (pp. 1–9). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
(1999). Aspect and Temporal Ordering: A Contrastive Analysis of Dutch and English . PhD diss., Vrije Universiteit. Netherlands Graduate School of Linguistics: The Hague: Holland Academic Graphics.
den Boon, T. & Geeraerts, D. et al..
(Eds). (2005). Van Dale Groot Woordenboek van de Nederlandse Taal . Utrecht and Antwerp: Van Dale Lexicografie.
Brandt Corstius, H.
(1978). Computer-Taalkunde . Muiderberg: Dick Coutinho.
Brown, P. & Levinson, S.C.
(1987). Politeness. Some Universals in Language Usage . [Studies in Interactional Sociolinguistics 4]. Cambridge: Cambridge University Press.
Buitenhuis, P. A.
(1993). Hoor in vijf gedaanten. Onze Taal , 62(1), 6.
Carstens, W. A. M.
(1997). Afrikaanse Tekslinguistiek: 'n Inleiding . Pretoria: J. L. van Schaik.
Casad, E. H. & Langacker, R. W.
(1985). ‘Inside’ and ‘outside’ in Cora grammar. International Journal of American Linguistics , 51(3), 247–281. Crossref link
Colleman, T.
(2006). De Nederlandse Datiefalternantie: Een Constructioneel en Corpus-gebaseerd Onderzoek . PhD. diss., Ghent University.
(2009). Verb disposition in argument structure alternations: a corpus study of the dative alternation in Dutch. Language Sciences , 31, 593–611. Crossref link
Contini-Morava, E.
(1976). Statistical demonstration of a meaning: The Swahili locatives in existential assertions. Studies in African Linguistics , 7(2), 137–56.
(1989). Discourse Pragmatics and Semantic Categorization: The Case of Negation and Tense-Aspect with Special Reference to Swahili . Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Contini-Morava, E. & Goldberg, B. S.
(Eds). (1995). Meaning as Explanation: Advances in Linguistic Sign Theory . [Trends in Linguistics 84]. Berlin & New York: Mouton de Gruyter. Crossref link
Contini-Morava, E. , Kirsner, R. S. & Rodríguz-Bachiller, B.
(Eds). (2004). Cognitive and Communicative Approaches to Linguistic Analysis . [Studies in Functional and Structural Linguistics 51]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
Cook, K.
1995. Dubbel Dutch . Groningen: Boekwerk.
Coppen, P. A.
(1998). De succes-imperatief. Nederlandse Taalkunde , 3, 85–95.
Cornelis, L.
(1996). Dutch and English: The passive difference. Language Sciences , 18, 247–264. Crossref link
(1997). Passive and Perspective . [Utrecht Studies in Language and Communication 10]. Amsterdam & Atlanta: Rodopi.
Croft, W. & Cruse, D. A.
(2004). Cognitive Linguistics . Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Darren, G. & Mallery, P.
(2003). SPSS for Windows Step by Step: A Simple Guide And Reference, 11.0 update . (4th ed.). New York: Allyn and Bacon.
Davis, J. , Gorup, R. J. & Stern, N.
(Eds.). (2006). Advances in Functional Linguistics: Columbia School beyond its Origins . [Studies in Functional and Structural Linguistics 57]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
Davis, J.
(1995). Italian pronouns and the virtue of relative meaninglessness. InE.Contini-Morava & B.SussmanGoldberg (Eds.) (pp. 423–440). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
(2000). On abstinence and abdication: Italian si . Paper presented at the6th International Conference on Columbia School Linguistics, February2000, Rutgers University.
(2002). Rethinking the place of statistics in Columbia School analysis. InW.Reid , R.Otheguy , and N.Stern (Eds.), Signal, Meaning, and Message: Perspectives on Sign-Based Linguistics (pp. 65–90). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
(2004). The linguistics of William Diver and the linguistics of Ferdinand de Saussure. InG.Haßler and G.Volkmann (Eds.), History of Linguistics in Texts and Concepts . [Volume1]. (pp. 307–326). Münster: Nodus Publikationen.
(2006). Consistency and change in Columbia School linguistics. InJ.Davis , R. J.Gorup , and N. (Eds.), Advances in Functional Linguistics: Columbia School beyond its Origins (pp. 1–15). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
DeLancy, S.
(2001). On Functionalism. Lecture 1. Unpublished. Santa Barbara: LSA Summer Institute. Retrieved as: http://​pages​.uoregon​.edu​/delancey​/sb​/LECT01​.htm
De Stadler, L. G.
(1989). Afrikaanse Semantiek . Johannesburg: Southern Boekuitgewers.
Diessel, H.
(1999). Demonstratives: Form, Function, and Grammaticalization [Typological Studies in Language 43]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link
(2006). Demonstratives, joint attention, and the emergence of grammar. Cognitive Linguistics , 17(4), 463–489. Crossref link
Diver, W.
(1969). The system of Relevance of the Homeric verb. Acta Linguistica Hafniensia , 12, 45–68. Reprinted inHuffman & Davis (Eds.) (pp.135–159). Leiden & Boston: Brill. Crossref link
(1984). The Grammars of Homeric Greek and Classical Latin . Unpublished textbook for Linguistics G6803, Columbia University.
(1986). The Latin precursors of the ‘Romance reflexive’. InO.Jaeggli & C.Silva-Corvalan (Eds.), Studies in Romance Linguistics (pp. 321–342). Dordrecht: Foris Publications.
(1987). The Dual. Columbia University Working Papers in Linguistics 8 , 100–114. Reprinted inHuffman and Davis (Eds.) (pp. 87–100). Leiden and Boston: Brill.
(1995). Theory. InE.Contini-Morava and B. SussmanGoldberg (Eds.), 43–114. Revised and augmented version printed inA.Huffman and J.Davis (Eds.), 445–519. Leiden and Boston: Brill.
Diver, W. & Davis, J.
(2012). Latin voice and case. InA.Huffman and J.Davis (Eds.), (pp. 195–245). Leiden and Boston: Brill.
Diver, W. , Davis, J. & Reid, Wallis
. (2012). Traditional grammar and its legacy in twentieth-century linguistics. InA.Huffman and J.Davis (Eds.) (pp. 371–443). Leiden and Boston: Brill.
Donaldson, B.
(1993). A Grammar of Afrikaans . Berlin & New York: Mouton de Gruyter. Crossref link
(2000). Colloquial Afrikaans . London & New York: Routledge.
Duinhoven, A. M.
(1984). Ban de bom! Over de vorm en betekenis van de imperatief. De Nieuwe Taalgids , 77(2), 148–156.
(1997). Middelnederlandse Syntaxis: Synchroon en Diachroon. Deel 2: De werkwoordgroep . Groningen: Martinus Nijhoff.
Ebeling, C. L.
(2006). Semiotaxis: Over Theoretische en Nederlandse Syntaxis . Amsterdam: Amsterdam University Press. Crossref link
Elffers, E.
(1999). Accent and modal particles. InK.van Hoek , A.Kibrik & L.Noordman (Eds.) (pp. 149–164). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Co.
Epstein, R.
(1994). Discourse and Definiteness: Synchronic and Diachronic Perspectives . PhD diss., University of California, San Diego.
Feige, E.
(1975). The consequences of journal editorial policies and a suggestion for revision. Journal of Political Economy , 83, 1291–95. Crossref link
Fillmore, C.
(1997). Lectures on Deixis . Stanford: CSLI Publications.
Fletcher, W.
(1987). Semantic factors in Dutch gender choice. InW. H.Fletcher (Ed.) Papers from the Second Interdisciplinary Conference on Netherlandic Studies (pp.51–63). New York: University Press of America.
Foolen, A.
(1993). De Betekenis van Partikels: Een Dokumentatie van de Stand van het Onderzoek met Bijzondere Aandacht voor ‘Maar ’. PhD diss., Katholieke Universiteit Nijmegen.
(1995). Dutch modal particles: The relevance of grammaticalized elements. InT. F.Shannon & J. P.Snapper (Eds.), The Berkeley Conference on Dutch Linguistics 1993 . [Publications of the American Association for Netherlandic Studies 8] (pp. 57–70). Lanham, MD: University Press of America.
(1996). Pragmatic particles. InJ.Verschueren et al.. (Eds.), Handbook of Pragmatics 1996 (pp. 1–24). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link
Foreman, J.
(2003). Doctor for peace gains power for laity. A conversation with James Muller. New York Times . April 1, 2003. Page D5.
Fortuin, E.
(2003). De directieve infinitief en de imperatief in het Nederlands. Nederlandse Taalkunde , 9 (1), 14–43.
García, E.C.
, (1975). The Role of Theory in Linguistic Analysis. The Spanish Pronoun System . Amsterdam: North Holland.
, (1996). Measured coherence. Belgian Journal of Linguistics , 10, 139–160. Crossref link
Geerts, G. , Haeseryn, W. , de Rooij, J. , & van den Toorn, M. C.
(1984). Algemene Nederlandse Spraakkunst . Groningen: Wolters-Noordhoff & Leuven: Wolters.
Givón, T.
(1975). Negation in language: pragmatics, function, ontology. Working Papers in Language Universals 18, 59–116. Stanford: Stanford University.
(Ed.). (1979a). Discourse and Syntax . [Syntax and Semantics 12]. New York: Academic Press.
(1979b). On Understanding Grammar . New York: Academic Press.
(1983). Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross-Language Study . Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
Goldberg, A. E.
(1992). The inherent semantics of argument structure: The case of the English ditransitive construction. Cognitive Linguistics , 3, 37–74. Crossref link
Goldberg, A.E.
(2011). Corpus evidence of the viability of statistical preemption. Cognitive Linguistics , 22(1), 131–153. Crossref link
Goldberg, R. J. , Brady, P. , & Muller, J. E.
et. al. (1990). Time of onset of symptoms of acute myocardial infarction. American Journal of Cardiology , 66, 140–144. Crossref link
Gorlach, M.
(2004). Phrasal Constructions and Resultativeness in English . Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
Gorup, R. J.
(2006). Se without Deixis . InJ. Davis, R. J. Gorup , & N.Stern (Eds.) (pp. 195–209). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Gouws, R. , Feinauer, I. , & Ponelis, F.
(1994). Basiswoordeboek van Afrikaans . Pretoria: Van Schaik Uitgewers.
Greenberg, J. H.
(1995). Some iconic ielationships among place, time, and discourse deixis. InJ.Haiman (Ed.), Iconicity in Syntax (pp. 270–287). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Gries, S. T.
(2003). Multifactorial Analysis in Corpus Linguistics: A Study of Particle Placement . New York & London: Continuum.
Gries, S. T. , & Stefanowitsch, A.
(2004). Extending collostructional analysis. A corpus-based perspective on ‘alternations.’ International Journal of Corpus Linguistics , 9(1), 97–129. Crossref link
(Eds.). (2006). Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-Based Approaches to Syntax and Lexis . Berlin & New York: Mouton de Gruyter. Crossref link
de Groot, H. et al..
(Eds.). (1999). Van Dale Idioomwoordenboek . Utrecht & Antwerp: Van Dale Lexicografie.
Gross, M.
(1979). On the failure of generative grammar. Language , 55, 859–85. Crossref link
Gundel, J. K. , Hedberg, N. & Zacharski, R.
(1993). Cognitive status and the form of referring expressions in discourse. Language , 69, 274–307. Crossref link
de Haan, S.
(1992). Vul de bon in en win een reis! Over imperatieven in reclameteksten. InE.G.Schermer-Vermeer , W.G.Klooster & A.F.Florijn (Eds.), De Kunst van de Grammatica. Artikelen Aangeboden aan Frida Balk-Smit Duyzentkunst bij Haar Afscheid als Hoogleraar Taalkunde van het Hedendaags Nederlands aan de Universiteit van Amsterdam (pp. 95–109). Amsterdam: Universiteit van Amsterdam.
Haeseryn, W. , Romijn, K. , Geerts, G. , de Rooij, J. , & van den Toorn, M.C.
(1997). Algemene Nederlandse spraakkunst . Tweede, geheel herziene druk. Volumes1and 2. Groningen: Martinus Nijhoff Uitgevers & Deurne: Wolters Plantyn.
Haiman, J.
(1990). Sarcasm as theater. Cognitive Linguistics , 1, 181–205. Crossref link
(1998). Talk is Cheap: Sarcasm, Alienation, and the Evolution of Languages . New York: Oxford University Press.
Han, C.
(1998). The Structure and Interpretation of Imperatives: Mood and Force in Universal Grammar . PhD diss., University of Pennsylvania.
Hatch, E. , & Lazaraton, A.
(1991). The Research Manual: Design and Statistics for Applied Linguistics . Boston, MA: Newbury House.
van Heuven, V. J. , & Kirsner, R. S.
(1999). Interaction of grammatical form and intonation: Two experiments on Dutch imperatives. InR.Kager & R.van Bezooijen (Eds.), Linguistics in the Netherlands 1999 (pp. 81–96). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Hoeksema, J.
(1992). Bevelende zinnen zonder polaire tegenhanger. InH.Bennis and J.W.de Vries (Eds.), De Binnenbouw van het Nederlands: Een Bundel Artikelen voor Piet Paardekooper (pp. 125–131). Dordrecht : ICG Publications.
Hoekstra, T.A. & Hyams, N.
(1998). Aspects of root infinitives. Lingua , 106, 81–104. Crossref link
Hopper, P. J.
(1979). Aspect and foregrounding in discourse. InT.Givón (Ed.) (pp. 213–241). New York: Academic Press.
Hopper, P. , & Thompson, S.
(1980). Transitivity in grammar and discourse. Language , 56, 251–299. Crossref link
Hopper, P. J. , & Traugott, E. C.
(2003). Grammaticalization . (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
van der Horst, J. , & van der Horst, K.
(1999). Geschiedenis van het Nederlands in de Twintigste Eeuw . Den Haag: Sdu Uitgevers and Antwerpen: Standaard Uitgeverij.
Huffman, A.
(1997). The Categories of Grammar. French lui and le [Studies in Language Companion Series 30]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
(2001). The linguistics of William Diver and the Columbia School. Word , 52(1), 29–68. Crossref link
(2006). Diver’s theory. InJ. Davis, R. J. Gorup. , and N.Stern (Eds.) (pp. 41–62). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
(2012). Introduction: The enduring legacy of William Diver. InA.Huffman and J.Davis (Eds.) (pp. 1–20). Boston & Leiden: Brill.
Huffman, A. , & Davis, J.
(Eds.) (2012). Language: Communication and Human Behavior: The Linguistic Essays of William Diver . Boston & Leiden: Brill.
Hyams, N.
(2005). Child non-finite clauses and the mood-aspect connection: evidence from child Greek. InR.Slabakova & P.Kempchinsky (Eds.) Aspectual Inquiries . (pp.293–315). Dordrecht, The Netherlands: Kluwer Academic Publishers. Crossref link
IJbema, A.
(2002). Grammaticalization and Infinitival Complements in Dutch . PhD diss., Leiden University. LOT, Utrecht.
Jakobson, R.
(1932). Zur Struktur des russischen Verbums. Chiatisteria, V. Mathesio oblata . Cercle Linguistique de Prague, 74–83.
Janssen, T.A.J.M.
(1976). Hebben-Konstrukties en Indirekt-Objektskonstrukties . Utrecht: H & S Publishers.
(1995a). Deixis from a cognitive point of view. InE.Contini-Morava & B. S.Goldberg (Eds.) (pp. 245–270). Berlin: Mouton de Gruyter.
Janssen, T A.J.M.
(1995b). Heterosemy or polyfunctionality? The case of Dutch maar ‘but, only, just’. InT. F.Shannon & J. P.Snapper (Eds.) (pp. 71–85). Lanham, Md.: University Press of America.
Johnson Jr., J.
(2009). Raindrops keep falling -- too quickly -- on my head. Los Angeles Times , June 20, 2009. http://​articles​.latimes​.com​/2009​/jun​/20​/science​/sci​-rainfall20 .
de Jong, E.
(Ed.). (1979). Spreektaal: Woordfrequenties in Gesproken Nederlands . Utrecht: Bohn, Scheltema and Holkema.
Keppel, G.
(1982). Design and Analysis: A Researcher’s Handbook . (2nd ed.). Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, Inc.
(1991). Design and Analysis: A Researcher’s Handbook . (3rd ed.). Upper Saddle River, New Jersey: Prentice Hall.
Kirsner, R. S.
(1968). The Modal Auxiliaries of Modern Standard Dutch: A Comparison of Generative Transformational and Form-Content Analyses . Master’s thesis, Columbia University.
(1972). On Deixis and Degree of Differentiation in Modern Standard Dutch . PhD diss., Columbia University. Ann Arbor, Michigan, Xerox University Microfilms, 73–9027.
(1976a). De ‘onechte lijdende vorm’. Spektator: Tijdschrift voor Neerlandistiek , 6, 1–18.
(1976b). On the subjectless ‘pseudo-passive’ in Standard Dutch and the semantics of background agents. InC. N.Li (Ed.), Subject and Topic (pp. 384–415). New York: Academic Press.
(1979a). Deixis in discourse: An exploratory quantitative study of the Modern Dutch demonstrative adjectives. InT.Givón (Ed.), Discourse and Syntax: Vol. 12. Syntax and Semantics (pp. 355–375). New York: Academic Press.
(1979b). The Problem of Presentative Sentences in Modern Dutch . North-Holland Linguistic Series 43. Amsterdam: North-Holland Publishing Company.
(1981). The pragmatics of ‘progressive aspect’ in Modern Dutch. Paper presented at the56th Annual Meeting of the Linguistic Society of America, New York City.
(1983). On the use of quantitative discourse data to determine inferential mechanisms in grammar. InF.Klein-Andreu (Ed.), Discourse Perspectives on Syntax (pp. 237–257). New York: Academic Press.
(1985a). Iconicity and grammatical meaning. InJ.Haiman (Ed.), Iconicity in Syntax . [Typological Studies in Language 6]. (pp. 249–270). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
(1985b). Quantitative approaches to Dutch linguistic structure. InW.H.Fletcher (Ed.), Papers from the First Interdisciplinary Conference on Netherlandic Studies, University of Maryland, College Park, Maryland, June 1982. (pp. 95–104). Lanham, MD: University Press of America.
(1986). On being empirical with Dutch indirect objects: The subtleties of aan . InJ.Snapper and J.van Oosten (Eds.), Dutch Linguistics at Berkeley: Papers Presented at the Dutch Linguistics Colloquium Held at the University of California, Berkeley on November 9th, 1985 (pp. 27–43). University of California, Berkeley: Dutch Studies Program.
(1987). What it takes to show whether an analysis ‘fits?’ InH.Bluhme and G.Hammarström (Eds.), Descriptio Linguistica: Proceedings of the First Conference on Descriptive and Strucural Linguistics . Antwerp, 9–10September1985 (pp. 76–113). Tübingen: Gunther Narr.
(1989). Does sign-oriented linguistics have a future? On the falsifiability of theoretical constructs. InY.Tobin (Ed.), From Sign to Text: A Semiotic View of Communication (pp. 161–178). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link
(1990). Grappling with the ill-defined: Problems of theory and data in synchronic grammatical description. InR.Amacker and R.Engler (Eds.), Présence de Saussure: Actes du Colloque Internationale de Genève (21–23Mars 1988). [Publications du Cercle Ferdinand de Saussure 1] (pp. 187–201). Geneva: Librairie Droz.
(1991). A linguistic Michelson-Morley experiment? Dutch ‘indirect objects’ and the inference of ‘successful transfer’. InT. F.Shannon and J. P.Snapper (Eds.), The Berkeley Conference on Dutch Linguistics 1989 (pp. 117–137). Lanham, MD: University Press of America.
(1993). From meaning to message in two theories: Cognitive and Saussurean views of the Modern Dutch demonstratives. InR.Geiger and B.Rudzka-Ostyn (Eds.), Conceptualizations and Mental Processing in Language . [Cognitive Linguistics Research 3] (pp. 81–114). Berlin: Mouton de Gruyter. Crossref link
(1994). ‘Meewerkende voorwerpen die niet willen meewerken’. InR.Boogaart and J.Noordegraaf (Eds.), Nauwe Betrekkingen: Voor Theo Janssen bij Zijn Vijftigste Verjaardag (pp. 119–128). Münster: Nodus Publikationen and VU, Amsterdam: Stichting Neerlandistiek VU.
(1996a). Determinism versus contingency and synchrony versus diachrony: Explaining ‘holes’ in Dutch grammatical patterns. InW. Z.Shetter & I.van der Cruysse (Eds.), Contemporary Explorations in the Culture of the Low Countries . [Publications of the American Association for Netherlandic Studies 9] (pp. 157–171). Lanham, MD: University Press of America.
(1996b). The human factor and the insufficiency of invariant meanings. InE.Andrews and Y.Tobin (Eds.), Towards a Calculus of Meaning: Studies in Markedness, Distinctive Features, and Deixis (pp. 83–106). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
(2000). Empirical pragmatics: Downtoning and predictability in a Dutch final particle. InT.F.Shannon and J.P.Snapper (Eds.) The Berkeley Conference on Dutch Linguistics 1997 . [Publications of the American Association for Netherlandic Studies 12] (pp. 45–62). Lanham, MD: University Press of America.
(2001a). De deur wel dichtdoen, hè? en andere mysterieuze zaken. Neerlandica Extra Muros , 39(2), 9–21.
(2001b). The nonsynonymy of the Afrikaans proximate demonstratives in discourse. Paper presented at theSeventh International Cognitive Linguistics Conference, University of California, Santa Barbara, July 23, 2001. Manuscript.
(2002a). The future of a minimalist linguistics in a maximalist world. InW. Reid, R. Otheguy , and N.Stern (Eds.) (pp. 339–371). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
(2002b). The necessity of instructional meanings: Evidence from a comparison of the Dutch and the Afrikaans demonstrative adjectives. Paper presented at theSeventh International Conference on the Interaction of Linguistic Form and Meaning with Human Behavior, Columbia University, February 16–18, 2002.
(2003a). Linguistics as politics: On the role of alternative approaches within Dutch linguistics. InR.B.Howell and J. V.Taylor (Eds.), History and Dutch Studies [Publications of the American Association for Netherlandic Studies 14] (pp. 125–139). New York: University Press of America.
(2003b) On the interaction of the Dutch pragmatic particles hoor and with the imperative and the infinitivus pro imperative. InArieVerhagen and Jeroenvan de Weijer (eds.) Usage-Based Approaches to Dutch (pp. 59–96).Utrecht: LOT.
(2004) Introduction: On paradigms, analyses, and dialogue. InE. Contini-Morava, R. S. Kirsner , and Rodríguez-Bachiller (Eds.) (pp. 1–18). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
(2006). Over uitdrukkingen met finaal maar. Voortgang: Jaarboek voor de Neerlandistiek , 24, 61–71.
(2007). On Instructional Meanings, the Afrikaans Demonstratives, and Linguistic Theory . Manuscript.
(2011). Instructional meanings, iconicity, and l’arbitraire du signe in the analysis of the Afrikaans demonstratives. InBobde Jonge and YishaiTobin (Eds.) Linguistic Theory and Empirical Evidence [Studies in Functional and Structural Linguistics 64] (pp. 97–137). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
Kirsner, R. S. , & Deen, J. Y.
(1990). Het mes snijdt aan twee kanten: On the semantics and pragmatics of the Dutch sentence-final particle hoor . InM.Bruijn Lacy (Ed.), The Low Countries: Multidisciplinary Studies . [Publications of the American Association for Netherlandic Studies 4] (pp. 1–11). Lanham, MD: University Press of America.
Kirsner, R. S. , & van Heuven, V. J.
(1980). On the opposition between deze (dit) and die (dat) in Written Dutch: A discriminant analysis. InS.Daalder and M.Gerritsen (Eds.), Linguistics in the Netherlands 1980 (pp. 102–109). Amsterdam: North Holland Publishing Company.
(1988). The significance of demonstrative position in Modern Dutch. Lingua , 76, 209–248. Crossref link
(1996). Boundary tones and the semantics of the Dutch final particles hè, hoor, zeg, and joh . InC.Cremers & M.den Dikken (Eds.), Linguistics in the Netherlands 1996 (pp. 133–146). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
(1999). How Dutch final particles constrain the construal of utterances: Experiment and etymology. InK.van Hoek , A.Kibrik & L.Noordman (Eds.) (pp. 165–183). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Kirsner, R. S. , van Heuven, V. J. , & van Bezooijen, R.
(1994). Interaction of particle and prosody in the interpretation of factual Dutch sentences. InR.Bok-Bennema and C.Cremers (Eds.), Linguistics in the Netherlands 1994 (pp. 107–118). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Kirsner, R. S. , van Heuven, V. J. & Caspers, J.
(1998). From request to command: An experimental study of grammatical form, intonation, and pragmatic particle in Dutch imperatives. InR.van Bezooijen & R.Kager (Eds.), Linguistics in the Netherlands 1998 (pp. 135–148). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Kirsner, R. S. , van Heuven, V. J. , & Vermeulen, J. F. M.
(1987). Text-type, context, and demonstrative choice in written Dutch: Some experimental data. Text: An Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse, 7 , 117–144.
Kirsner, R. S. , & van der Kloot, W.A.
(1998). The pragmatics of precision: Geometric and non-geometric periphrastic progressives in Modern English. InJ.-P.Koenig (Ed.), Discourse and Cognition. Bridging the Gap (pp. 123–140). Stanford: CSLI Publications.
Kirsner, R. S. , Verhagen, A. , & Willemsen, M.
(1985). Over PP's, transitiviteit en het zgn. indirekt objekt. Spektator: Tijdschrift voor Neerlandistiek , 14, 341–347.
de Klein, P. , & Nieuwborg, E.
(1983). Basiswoordenboek Nederlands . Groningen: Wolters-Noorhoff.
Labov, W.
(1970). The study of language in its social context. Studium Generale , 23, 30–87.
Lakoff, G.
(1972) Notes on what it would take to understand how one adverb works. Unpublished manuscript. Berkeley California: Berkeley Department of Linguistics.
(1993). The contemporary theory of metaphor. InA.Ortony (Ed.) Metaphor and Thought (pp. 202–251). Cambridge: Cambridge University press. Crossref link
Lambooy, J. H. T.
(1963). De korte infinitief. InA.W.de Groot (Ed.), Studies op het gebied van het hedendaagse Nederlands (pp. 107–157). The Hague: Mouton & Co.
Langacker, R. W.
(1986). An introduction to cognitive grammar. Cognitive Science , 10, 1–40. Crossref link
(1987). Foundations of Cognitive Grammar. Volume I: Theoretical Prerequisites . Stanford: Stanford University Press.
(1991). A usage-based model. InR. W.Langacker Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar [Cognitive Linguistics Research 1] (pp.261–288). Berlin & New York: Mouton de Gruyter. Crossref link
(1997). The conceptual basis of Cognitive Semantics. In, J.Nuyts and E.Pederson (Eds.), Language and Conceptualization (pp.229–252). Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
(2000). A dynamic usage-based model. InM.Barlow and S.Kemmer (Eds.), Usage Based Models of Language , (pp1–63). Stanford: CSLI Publications.
(2004). Form, meaning, and behavior: The Cognitive Grammar analysis of double subject constructions. InE.Contini-Morava , R. S.Kirsner , and B.Rodríguez-Bachiller (Eds.) Cognitive and Communicative Approaches to Linguistic Analysis (pp. 21–60). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. Crossref link
(2008). Cognitive Grammar. A Basic Introduction . Oxford: Oxford University Press. Crossref link
Lemmens, M.
(2002). The semantic network of Dutch posture verbs. InJ.Newman (Ed.), The Linguistics of Sitting, Standing, and Lying (pp. 103–139). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
(2005). Aspectual posture verb constructions in Dutch. Journal of Germanic Linguistics , 17 (3), 183–217. Crossref link
(2012) Variatie en verankering bij progressiefconstructies in het Nederlands. Nederlandse Taalkunde , 17, 284–291. Crossref link
Levinson, S. C.
(1983). Pragmatics . Cambridge: Cambridge University Press.
(2000). Presumptive Meanings: The Theory of Generalized Conversational Implicature . Cambridge, Massachusetts: MIT Press.
Lindley, J.
(2010). “I broke a finger”: A Salience-based Cognitive Model for Selecting A or My with Inalienable Possessions . Masters thesis, Department of Applied Linguistics, University of California, Los Angeles.
Maes, A. A.
(1995). Nominal Anaphors, Markedness, and the Coherence of Discourse . [Studies op het Gebied van de Nederlandse Taalkunde 3. Belgisch Interuniversitair Centrum voor Neerlandistiek.] Leuven:Peters.
Medawar, P.
(1964). Pluto’s Republic . Oxford: Oxford University Press.
. (1981). Methoden en Technieken van Psychologisch Onderzoek. Deel 2 Data-analyse en Psychometrie . Boom: Amsterdam.
Müller, D.
(2003). Skryf Afrikaans van A tot Z . Kaapstad: Pharos.
. (1870–1871). Ideeën , derde bundel. Reprinted in Multatuli, Volledige Werken IV . Amsterdam: G. A. van Oorschot, 1973.
Norušis¸M. J.
(2009). SPSS Statistics Base 17.0. User’s Guide . Chicago, Illinois: SPSS Inc.
Oehrle, R. T.
(1976). The Grammatical Status of the English Dative Alternation . PhD diss., Massachusetts Institute of Technology.
Osgood, C. E. , Suci, G. J. , & Tannenbaum, P. J.
(1957). The Measurement of Meaning . Urbana, Ill: University of Illinois Press.
Otheguy, R.
(2012) The signals of the English System of Degree of Control. Paper delivered at the11th Columbia School Linguistics Conference, Rutgers University, October 13–15, 2012. Manuscript.
Overdiep, G. S.
(1949). Stilistische grammatica van het Moderne Nederlandsch . 2e druk verzorgd door G. A. van Es. Zwolle: W.E.J. Tjeenk Willink.
Paardekooper, P. C.
(1951). De imperatief als grammatische categorie in het ABN. De nieuwe taalgids , 44, 97–107.
Piwek, P. , & Beun, R. – J.
(2001). Multimodal referential acts in a dialogue game: From empirical investigations to algorithms. Proceedings of the International Workshop on Information Presentation and Natural Multimodal Dialogue (IPNMD-2001) (pp.127–131).Verona Italy, 14–15December2001.
Piwek, P. , Beun, R.-J. , & Cremers, A.
(2008). ‘Proximal’ and ‘distal’ inlanguage and cognition: Evidence from deictic demonstratives in Dutch. Journal of Pragmatics , 40, 694–718. Crossref link
Piwek, P. L.A, & Cremers, A. H. M.
(1996). Dutch and English demonstratives: A comparison. Language Sciences , 18, 835–851. Crossref link
Polya, G.
(1954). Patterns of Plausible Inference . [Mathematics and Plausible Reasoning 2]. Princeton, N.J.: Princeton University Press.
Ponelis, F. A.
(1979). Afrikaanse Sintaksis . Pretoria: J. L. Van Schaik.
Ponelis, F.
(1993). The Development of Afrikaans .[ Duisberger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaf 18]. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Popper, K.
(1963). Conjectures and Refutations: The Growth of Scientific Knowledge . London and New York: Routledge.
Proeme, H.
(1984). Over de Nederlandse imperativus. Forum der Letteren, 25 , 241–258.
Reichenbach, H.
(1966). Elements of Symbolic Logic . New York: The Free Press.
Reid, W.
(1977) The quantitative validation of a grammatical hypothesis: The passé simple and the imparfait . InJ. A.Keglet al (Eds.) Proceedings of the Seventh Annual Meeting of the North Eastern Linguistic Society (pp. 315–333). Cambridge, Mass.: MIT.
(1979) The Human Factor in Linguistic Analysis: The Passé Simple and the Imparfait . PhD diss., Columbia University.
(1991). Verb and Noun Number in English: A Functional Approach . London & New York: Longman.
(1995). Quantitative analysis in Columbia School theory. InE.Contini-Morava and B. S.Goldberg (Eds.) (pp. 115–152). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
(2004). Monosemy, homonymy, and polysemy. InE.Contini-Morava , R.S.Kirsner , & B.Rodríguez-Bachiller (Eds.) (pp. 93–129). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
(2006). Columbia School and Saussure’s langue . InJ. Davis, R. J. Gorup , and N.Stern (Eds.) (pp. 17–39). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Reid, W. , Otheguy, R. and Stern, N.
(Eds.). (2002). Signal, Meaning, and Message. Perspectives on Sign-Based Linguistics . Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
Renkema, J.
(1981). De Taal van ‘Den Haag’. Een Kwantitatief-stilistisch Onderzoek naar Aanleiding van Oordelen over Taalgebruik . Den Haag: Staatsuitgeverij.
Rietveld, A. C. M. , & van Heuven, V. J.
. (2001). Algemene Fonetiek . Bussum: Uitgeverij Coutinho.
de Rijk, R. P. G.
(1967). A Dutch counterpart of the English progressive. Unpublished manuscript. Massachusetts Institute of Technology, Department of Linguistics.
Roberge, P. T.
(2001). Diachronic notes on the Afrikaans demonstrative pronouns. InA.Carstens and H.Grebe (Eds.), Taallandskap: Huldigingsbundel vir Christo van Rensburg . (pp. 124–136), Pretoria: Van Schaik Uitgewers.
Schermer-Vermeer, E. C.
(1991). Substantiële versus Formele Taalbeschrijving: Het Indirect Object in het Nederlands . PhD diss., Universiteit van Amsterdam.
Schiffrin, D.
(1987). Discourse Markers . [Studies in Interactional Sociolinguistics 5]. Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Schoonees, P. C.
et. al. (1956). Woordeboek van die Afrikaanse Taal. Tweede Deel D-F . Pretoria: Die Staatsdrukker.
Shannon, T. F. and Snapper, J. P.
(Eds.). (1995). The Berkeley Conference on Dutch Linguistics 1993: Dutch Linguistics in a Changing Europe . [Publications of the American Association for Netherlandic Studies 8]. Lanham, New York & London. University Press of America.
Shepard, R. N.
(1972). Psychological representation of speech sounds. InE. E.David, Jr. , & P. B.Denes (Eds.), Human Communication: A Unified View (pp. 67–113). New York: McGraw-Hill.
Shetter, W. Z. , & van der Cruysse-Van Anterwerpen, I.
(2002). Dutch: An Essential Grammar . (8th ed.). London & New York: Routledge.
Sperber, D. , & Wilson, D.
(1995). Relevance. Communication and Cognition . (2nd ed.). Oxford: Blackwell.
Stoett, F. A.
(1923). Middelnederlandsche Spraakkunst: Syntaxis . The Hague: Martinus Nijhoff.
Surowiecki, J.
(2005). The Wisdom of Crowds . New York: Anchor Books.
Sweetser, E.
(1990). From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure . Cambridge: Cambridge University Press. Crossref link
Taalkommissie van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns
. (2002). Afrikaanse Woordelys en Spelreëls . Pharos: Kaapstad.
Thorne, K. S.
(1994). Black Holes & Time Warps: Einstein’s Outrageous Legacy . New York: W. W. Norton & Company.
Tobin, Y.
(1990). Semiotics and Linguistics . London & New York: Longman.
Uit den Boogaart, P. C.
(Ed.). (1975). Woordfrequenties in Geschreven en Gesproken Nederlands . Utrecht: Oosthoek, Scheltema & Holkema.
van Everbroeck, E.
(1999). Ditjes en Datjes: Three analyses of Dutch demonstratives. Unpublished Manuscript, Department of Linguistics, UCSD.
van Gelderen, E.
(2007). The definiteness cycle in Germanic. Journal of Germanic Linguistics , 19(4), 275–308. Crossref link
van Hoek, K.
(1997). Anaphora and Conceptual Structure . Chicago: University of Chicago Press.
van Hoek, K. , Kibrik, A. A. , & Noordman, L.
(Eds.). (1999). Discourse Studies in Cognitive Linguistics . Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Crossref link
van Olmen, D.
(2009). De imperativische infinitief in het Nederlands: Een corpusgebaseerde benadering. Nederlandse Taalkunde , 14 (2), 147–170. Crossref link
(2011). The Imperative in English and Dutch: A Functional Analysis in Comparable and Parallel Corpora . PhD diss., Antwerp: Universiteit Antwerpen.
van Schoor, J. L.
(1983). Die Grammatica van Standaard-Afrikaans . Kaapstad: Lex Patria Uitgewers.
Verhagen, A.
(1986). Linguistic Theory and the Function of Word Order in Dutch . Dordrecht: Foris.
(2002). From parts to wholes and back again. Cognitive Linguistics , 13(4), 403–439. Crossref link
(2005). Constructiegrammatica en ‘usage-based’ taalkunde. Nederlandse Taalkunde. Themanummber: Confrontaties en perspectieven Nederlandse taalkunde in bedrijf 10, 197–222.
Vismans, R. M.
(1981). ‘Durative’ Constructions in Modern Dutch . M.A. thesis, Department of General Linguistics, University of Manchester.
Vismans, R.
(1993). Dutch modal particles in directive sentences. InR. S.Kirsner (Ed.), The Low Countries and Beyond . [Publications of the American Association for Netherlandic Studies 5] (pp. 111–121). Lanham, MD: University Press of America.
(1994). Modal Particles in Dutch Directives: A Study in Functional Grammar . [Studies in Language and Language Use 11]. Amsterdam: IFOTT.
de Vries, J.
(2001). Onze Nederlandse Spreektaal . Den Haag: Sdu Uitgevers.
Weijnen, A.A.
(1971). Schets van de Geschiedenis van de Nederlandse Syntaxis . Assen: Van Gorcum & Co.
Weinreich, U.
(1957). Travels through semantic space. Word , 14, 346–66. Crossref link
Wierzbicka, A.
(1980). Lingua Mentalis: The Semantics of Natural Language . New York: Academic Press.
(1996). Semantics: Primes and Universals . Oxford: Oxford University Press.
Woordenboek der Nederlandsche taal op CD-Rom
. 2003. Den Haag: Sdu uitgevers.
van der Wouden, T.
(1998). Niet huilen maar: negation, directives and particles. InL.C.J.Barbiers , J.E.C.V.Rooryck & J.M.van de Weijer (Eds.) Small Words in the Big Picture: Squibs for Hans Bennis (pp.125–128). Leiden: Holland Institute of Generative Linguistics.
Wulff, S.
(2006). Go-V vs. go-and-V in English: A case of constructional synonymy?InS. T.Gries and A.Stefanowitsch (Eds.) (pp. 101–125). Berlin & New York: Mouton de Gruyter.
Young, F. W. , & Harris, D.
(2005). Multidimensional scaling. InM. J.Norušis (Ed.), SPSS 13.0 Advanced Statistical Procedures Companion . Upper SaddleRiver, N.J.: Prentice Hall, 287–360.
Zanuttini, R.
(1997). Negation and Structure . Cambridge: Cambridge University Press.
Zimmer, K. E.
(1964). Affixal Negation in English and Other Languages: An Investigation of Restricted Productivity . Word 20.2. Supplement.


(1993). Die Reuk van Appels . Kaapstad: Queillerie-Uitgewers.
Behr, M.
(1995). The Smell of Apples . New York: St. Martin’s Press.
Blom, J. S. , van Houcke, R. , Liefering, T. , & Verrijn Stuart, H.
(1980). De Vondelstraat: Verslagen van Radio STAD 29 februari – 3 maart 1980 . Amsterdam: Van Gennep.
Bordewijk, F.
(1966). Character: A Novel of Father and Son . E. M. Prince, transl. London: Peter Owen.
(2007). Karakter: Roman van Zoon en Vader . Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar.
Breytenbach, B.
(1978). In Africa Even the Flies Are Happy. Selected Poems and Prose 1964–1977 . London: John Calder.
(1984). Buffalo Bill . Emmarentia: Taurus.
(1985). The True Confessions of an Albino Terrorist . New York: Farrar Straus Giroux.
Brink, A. P.
(1973 & 1983). Kennis van die Aand . Kaapstad: Human & Rousseau.
(1975). Looking on Darkness . New York: William Morrow and Company, Inc.
Brink, A.
(2006). Die Blou Deur/ The Blue Door . Roggebaai, South Africa: Umuzi.
Brink, A. P.
(2009). ’n Vurk in die Pad: ’n Memoir . Kaapstad & Pretoria: Human & Rousseau.
Campert, R.
(1960). Een Ellendige Nietsnut en Andere Verhalen . Amsterdam: De Bezige Bij.
Carmiggelt, S.
(1975). Slenteren . Amsterdam: De Arbeiderspers.
Coetzee, A.
(1990a). Letterkunde & Krisis: ’n Honderd Jaar Afrikaanse Letterkunde en Afrikaner-nasionalisme . Pretoria: Taurus.
(1990b). Literature and crisis: One hundred years of Afrikaans literature and Afrikaner nationalism. InMartinTrump (Ed.), Rendering Things Visible: Essays on South African Literary Culture . (pp.322–366). Johannesburg: Raven Press.
Corpus Gesproken Nederlands
Dahl, R.
(1988). Matilda . New York: Puffin Books.
Dorrestein, R.
(2000). Verborgen Gebreken . Amsterdam: Pandora Pockets.
Garrett, R. I. with Farrant, R.
(2003). Crossing Over. One Woman’s Escape from Amish Life . New York: Harper Collins.
Goosen, Prof. D.
(2008). Van die Voorsitter. Nuusbrief 2. Federasie van Afrikaanse Kultuurvereniginge. [faklede at mcentre.fak.org.za] Desember12, 2008.
Haasse, H.
(1972). De Tuinen van Bomarzo . Amsterdam: Querido.
. (1967). Vlammen . Amsterdam: Born.
van Kalsbeek, A. & Kuiken, Fokert, F.
, et al. (no date). Code Nederlands. Basisleergang Nederlands voor Volwassen Anderstaligen . Tekstboek 1.Amsterdam: Meulenhoff Educatief bv.
van Kaalsbeek, A. , Huizinga, M. , & Kuiken, F.
(1998). Code Nederlands. Basisleergang Nederlands voor Volwassen Anderstaligen . Textboek 2. Tweede druk. Amsterdam: Meulenhoff Educatief bv.
van Kooten, K. van
. (1988). Koot Graaft Zich Autobio . Amsterdam: Uitgeverij de Bezige Bij.
Lerner, A. J. , & Loewe, F.
(1956). My Fair Lady. Naar Pygmalion van Bernard Shaw . Vertaling Text: Hubert Janssen en Alfred Pleiter, Bewerking liedjes: Seth Gaaikema. Derde druk. Amsterdam: H.J.W. Becht’s Uitgeversmaatschappij N.V.
Leroux, E.
(1962). Sewe Dae by die Silbersteins . Kaapstad: Human & Rousseau.
(1967). Seven Days at the Silbersteins , Charles. Eglington, transl. Boston: Houghton Mifflin Company.
Nuchelmans, G.
(1969). Overzicht van de Analytische Wijsbegeerte . Utrecht: Het Spectrum.
Opperman, D. J.
(1980). Groot Verseboek . Kaapstad: Tafelberg-Uitgewers Beperk.
Rees, G.
(2007a). From stigma to support: Fighting stress the Royal Marines’ way. Dart Center for Journalism and Trauma. PostedJanuary4, 2007. http://​www​.dartcenter​.org ​/articles​/special​_features​/rees​_trim​.html. Originally published in European Trauma Bulletin 14 (1): 4–40.
(2007b). Van stigma tot steun: Hoe de Royal Mariness stress te lijf gaan. Cogiscope: Tijdschrift over Gevolgen van Oorlog en Geweld 3 (2), 18–25.
van het Reve, G. K.
(1972). De Avonden: Een Winterverhaal . Amsterdam: Athenaeum – Polak & Van Gennep.
Reve, Gerard
. (No date). The Evenings . Paul Vincent, transl. Unpublished manuscript. Foundation for the Promotion of the Translation of Dutch Literary Works.
van Straaten, P.
(1989). Lukt het Agnes? Amsterdam: Maarten Muntinga.
(2002). Scènes uit het Literaire Leven . Amsterdam: Rainbow Pockets.
Taalkommissie van die Suid-Afrikaanse Akademie vir Wetenskap en Kuns
. (2002). Afrikaanse Woordelys en Spelreëls . Pharos: Kaapstad.
Tydeman, N.
(1980). Zitten: De Praktijk van Zen . Amsterdam: Uitgeverij Karnak.
Van Heerden, E.
(1983). My Kubaan. InE.Van Heerden, My Kubaan (pp. 91–99). Kaapstad: Tafelberg.
(1986a). My Cuban. Catherine Knox, transl. InA. M.Brink & J. M.Coetzee A Land Apart: A Contemporary South African Reader (pp. 240–248) New York: Penguin Books.
(1986b). Toorberg . Kaapstad: Tafelberg-Uitgewers Beperk.
(1989). Ancestral Voices . [Translation of Toorberg .] Malcom Hacksley, transl. New York: Viking.
(1992). Mijn Cubaan. InE.VanHeerden, De witte aap . Uit het Zuidafrikaans vertaald door Riet de Jong-Goossens. (pp. 7–18). Amsterdam: Meulenhoff.
Wessels, L.
(1994). Die Einde van ’n Era: Bevryding van ’n Afrikaner . Kaapstad: Tafelberg Beperk.
BIC Subject: CFK – Grammar, syntax
BISAC Subject: LAN009000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
U.S. Library of Congress Control Number:  2013031135