What are S, A, and O?
Marianne Mithun | University of California, Santa Barbara
Wallace Chafe | University of California, Santa Barbara
The letters S, A, and O have been used heuristically for distinguishing ergative-absolutive languages from nominative-accusative languages. This schema, however, has serious disadvantages for the understanding of individual grammars and even more for broad typological work, because it obscures the incommensurable ways in which participants may be related to events or states. Three of these ways are described here and their incommensurability demonstrated. One is the starting point function, reflected in grammatical subjects; another consists of the semantic roles that are reflected in grammaticized agent-patient marking; the third is immediacy of involvement, reflected in absolutive marking. These relations may be cognitively available to speakers of all languages, and are often grammaticized in different parts of the grammar of a single language. Now that more is known about ways in which languages vary, it is time to sharpen our tools so that we may move on to understanding the forces that shape the grammatical structures we find.
Published online: 13 March 2000
https://doi.org/10.1075/sl.23.3.05mit
https://doi.org/10.1075/sl.23.3.05mit
Cited by
Cited by 20 other publications
No author info given
Backus, Ad
Cennamo, Michela, Thórhallur Eythórsson & Jóhanna Barðdal
Chappell, Hilary & Jean‐Christophe Verstraete
Creissels, Denis
Creissels, Denis
Cristofaro, Sonia & Fernando Zúñiga
Croft, William
Frajzyngier, Zygmunt
Halevy, Rivka
Hieber, Daniel W.
Kumagai, Yoshiharu
MAGNE, CYRILLE, MIREILLE BESSON & STÉPHANE ROBERT
McGregor, William B.
Riesberg, Sonja & Beatrice Primus
Shenk, Petra Scott
SHIBASAKI, REIJIROU
Teffeteller, Annette
Tersis, Nicole & Shirley Carter‐Thomas
Zúñiga, Fernando
This list is based on CrossRef data as of 18 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.