The modern Hebrew prepositional relative clause strategy
References (73)
ARM = Archives Royales de Mari. Paris 1946–
Azar, M. 1995. taxbir lešon ha-mišna [The syntax of Mishnaic Hebrew]. Jerusalem: The Academy of Hebrew Language (in Hebrew).
Barlas, Chaim. 1964. “ha-’aliya bi-tkufat 1919-1923” [The Aliyah between 1919 and 1923]. In Y. Erez (ed), sefer ha-aliya ha-šlišit [The book of the third Aliyah], 78–94. Tel Aviv: Am Oved.
Bashevis-Zinger, Yitskhok. 1971. Yentl der yeshive-bokher [Yentl the Yeshiva Boy], mayses fun hintern oyvn [Stories from Behind the Stove]. Tel Aviv: Y. L. Perets farlag. Transcription: the Jiddistik section, Germanistik department, Universität Trier ([URL]).
Bendavid, Aba. 1965. Le-takanat lešon ha-itonut [For a correct journalistic language]. Lešonénu la-ʿam 16(3): 51–78.
Berman, R.A. & S. Bolozky. 1978. Modern Hebrew structure. Tel Aviv: University Publishing Projects.
Borer, H. 1984. Restrictive relatives in modern Hebrew. Natural Language & Linguistic Theory 2(2): 219–260.
Brockelmann, Carl. 1913. Grundriß der vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen, Vol. 21. Berlin: Reuther and Reichard.
Cohen, D. 1988. Coushitique–Omotique. In J. Perrot (ed.), Les langues dans le monde ancien et moderne. Part 3: Les langues Chamito–Sémitiques, D. Cohen (ed.), 243–295. Paris: Éditions du CNRS.
Cohen, Eran. 2008. Adjectival ša Syntagms and Adjectives in Old Babylonian. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 711: 25–52.
Comrie, Bernard. 1998. Rethinking the typology of relative clauses. Language Design: Journal of Theoretical and Experimental Linguistics 11: 59–85.
Comrie, Bernard. 2003. Typology and language acquisition: The case of relative clauses. In Anna Giacalone Ramat (ed.), Typology and second language acquisition, 19–37. Berlin: Mouton de Gruyter.
Cooper, R.L. 1989. Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press.
CoSIH=The Corpus of Spoken Israeli Hebrew ([URL]).
Cristofaro, Sonia & Anna Giacalone Ramat. 2007. Relativization strategies in the languages of Europe. In Paolo Ramat & Elisa Roma (eds.), Europe and Mediterranean as linguistic areas: Convergences from a historical and typological perspective, 63–93. Amsterdam: John Benjamins.
Dillmann, August. 1907. Ethiopic grammar, enlarged and improved by Carl Bezold, translated by James A. Crichton. London: Williams and Norgate.
Dindelegan, Gabriela Panã (ed.). 2013. The grammar of Romanian. Oxford: Oxford University Press.
Doherty, C. 2014. Clauses without ‘that’: The case for bare sentential complementation in English. Routledge.
Durand, Jean-Marie. 1997. Documents épistolaires de Mari (Littératures anciennes du proche-orient 16), Vol. 11. Paris: Cerf.
Fiorentino, G. 2007. European relative clauses and the uniqueness of the relative pronoun type. Rivista di Linguistica 19(2): 263–291.
Fleischer, Jürg. 2014. Slavic influence in Eastern Yiddish syntax: The case of vos relative clauses. International Journal of the Sociology of Language 2261: 137–161.
Frayne, Douglas. 1993. Sargonic and Gutian periods (2334-2113 BC). (Royal Inscriptions of Mesopotamia: Early periods 2). Toronto: University of Toronto Press.
Giladi, Dan. 1973. ha-yišuv bi-tkufat ha-’aliya ha-revi’it (1924–1929) [Jewish Palestine during the fourth alia period (1924–1929)]. Am Oved: Tel-Aviv.
Gippert, J. 2011. Relative clauses in Vartashen Udi preliminary remarks. Iran and the Caucasus 15(1-2): 207–230.
Glinert, L. 1989. The grammar of Modern Hebrew. Cambridge: CUP.
Goldenberg, Gideon. 1977. Imperfectly-transformed cleft sentences. Proceedings of the Sixth World Congress of Jewish Studies, 127–133. Jerusalem.
Goldenberg, Gideon. 1995. Attribution in Semitic languages. Langues Orientales Anciennes: Philologie et Linguistique 71: 1–20.
Goldenberg, Gideon. 1996. ha-’ivrit ke-lašon šemit xaya [Hebrew as a living Semitic language]. In ha-lašon ha-’ivrit be-hitpatxuta u-be-hitxadšuta [Evolution and renewal: Trends in the development of the Hebrew language], 148–190. Jerusalem: The Israel Academy of Sciences and Humanities.
Govberg-Afros, Elena. 2002. Aspects of old Germanic hypotaxis: The relative clause in focus. Ph.D. dissertation, the Hebrew University of Jerusalem.
Harris, A.C. & L. Campbell. 1995. Historical syntax in cross-linguistic perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Haspelmath, Martin. 2001. The European linguistic area: Standard Average European. In Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher, & Wolfgang Raible (eds.), Language typology and language universals (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft), 1492–1510. Berlin: de Gruyter.
Hasselbach, R. 2005. Sargonic Akkadian. A historical and comparative study of the syllabic texts. Wiesbaden: Harrassowitz.
Heine, Bernd & Tania Kuteva. 2005. Language contact and grammatical change. Cambridge: Cambridge University Press.
Hever, Ya’ar & Yair Adiel. 2009. haxipus axar moca babalšanut ha’ivrit/hayisra’elit [The Search for an Origin (and a Way Out) in Hebrew/Israeli Linguistics]. Teorya ubikoret [Theory and Criticism] 351: 292–301.
Holmstedt, R.D. 2002. The relative clause in Biblical Hebrew: A linguistic analysis. Ph.D. dissertation, University of Wisconsin–Madison.
Holmstedt, R.D. 2013. Relative clause: Biblical Hebrew. In Geoffrey Khan (ed.), The encyclopedia of Hebrew language and linguistics, Vol. 31, 350–357. Boston/Leiden: Brill.
Izre’el, Shlomo. 2003. The emergence of Spoken Israeli Hebrew. In Benjamin H. Hary (ed.), Corpus linguistics and Modern Hebrew: Towards the compilation of The Corpus of Spoken Israeli Hebrew (CoSIH), 85–104. Tel Aviv: Tel Aviv University, The Chaim Rosenberg School of Jewish Studies.
Joüon, Paul & Takamitsu Muraoka. 2006. A grammar of Biblical Hebrew. Revised English edition. Rome: Editrice Pontificio Istituto biblico.
Keenan, Edward L. 1985. Relative clauses. In T. Shopen (ed.), Language typology and syntactic description1, Vol. 21, 141–170. Cambridge: Cambridge University Press.
Keenan, Edward L. & Bernard Comrie. 1977. Noun phrase accessibility and universal grammar. Linguistic inquiry 8(1): 63–99.
Kittilä, S. & A. Malchukov. 2009. Varieties of accusative. In The Oxford handbook of case, 549–562. Oxford: Oxford University Press.
Lavine, James. 2003. Resumption in Slavic: Phases, cyclicity, and case. Formal Approaches to Slavic Linguistics 111: 355–372.
Lehmann, Christian. 1984. Der Relativsatz. Typologie seiner Strukturen, Theorie seiner Funktionen, Kompendium seiner Grammatik. Tübingen: Narr.
Lehmann, Christian. 1988. Towards a typology of clause linkage. In John Haiman & Sandra A. Thompson (eds.), Clause combining in grammar and discourse (Typological Studies in Language, Vol. 181), 181–225. Amsterdam: John Benjamins.
Lissak, Moshe. 2009. iyunim behistorya xevratit šel Yisra’el [Studies in Israeli social history]. Jerusalem: Bialik.
Maschler, Y. 2011. al hithavutan šel tavniyot min ha-siax: mišpaxat psukiyot ha-zika [Of the emergence of constructions from discourse: the relative clause family]. Lešonénu 731: 167–207.
Murelli, Adriano. 2011a. Relative constructions in European languages: A look at non-standard. Linguistischen Internationalen Promotionsprogramms (JournaLIPP) 11: 1–21.
Murelli, Adriano. 2011b. Relative constructions in European non-standard varieties. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
Naughton, James D. 2005. Czech: An essential grammar. London: Routledge.
Pat-El, N. & A. Treiger. 2008. On adnominalization of prepositional phrases and adverbs in Semitic. Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft 158(2): 265–283.
Peretz, Yizhak. 1967. Mišpat ha-zika ba-ivrit le-xol tkufoteha [The Hebrew Relative Clause in all its phases]. Tel Aviv: Dvir.
Reckendorf, H. 1921. Arabische syntax. Heidelberg.
Reshef, Yael. 2004. The modern Hebrew asyndetic relative clause: The rise of a new syntactic mechanism. Folia linguistica historica 25(1-2): 115–134.
Reshef, Yael. 2006. ‘ha-nose bo nadun’: limkora šel psukit ha-zika ha-bilti mekušeret be-ivrit bat zmanenu [the issue which we will discuss: about the source of the asyndetic relative clause in contemporary Hebrew]. ha-ivrit safa xaya [Hebrew (is) a living language] 41: 411–430.
Shlesinger, Yitzhak. 1994. ha-ivrit ha-modernit ha-ktuva [Written Modern Hebrew] (The History of the Hebrew Language: The Modern Division, Unit 11). Tel Aviv: The Open University.
Siloni, T. 1995. On participial relatives and complementizer D0: A case study in Hebrew and French. Natural Language & Linguistic Theory 13(3):445–487.
Sommer, Ferdinand. 1931. Vergleichende Syntax der Schulsprachen.3. Leipzig and Berlin: BG Teubner.
Sridhar, S.N. 1978. Linguistic convergence: Indo-aryanization of Dravidian languages. Studies in the Linguistic Sciences 8(1): 197–215.
Wheelock, Frederic M. & Richard A. LaFleur. 2005. Wheelock’s Latin, Revised. New York: Harper Collins.
TAKDIN= The Legal Database ([URL])
Thomason, Sarah Grey. 2001. Language contact. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Thomason, Sarah Grey. 2008. Social and linguistic factors as predictors of contact-induced change. Journal of Language Contact 2(1): 42–56.
Troup, Andrew C. 2010. The relative clause in Old English: An analysis of syntactic and stylistic ambiguity. Lewiston, NY: Edwin Mellen Press.
Wexler, Paul. 1990. The schizoid nature of Modern Hebrew: A Slavic language in search of a Semitic past (Mediterranean Language and Culture Monograph Series 4). Wiesbaden: Harrassowitz.
Zeldes, A. 2013. Is Modern Hebrew standard average European? The view from European. Linguistic Typology 17(3): 439–470.
Zewi, Tamar. 2013. Relative clause, Modern Hebrew. In Geoffrey Khan (ed.), Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics Vol. III, 359–363. Leiden: Brill.
Zuckermann, Ghil‘ad. 2006. A new vision for Israeli Hebrew: Theoretical and practical implications of analyzing Israel’s main language as a semi‐engineered Semito‐European hybrid language. Journal of Modern Jewish Studies 5(1): 57–71.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.