This paper presents the results of an online questionnaire carried out among 130 respondents from Santiago de Chile, Chile, and Buenos Aires, Argentina, and contrasts them with the results from a previous corpus data analysis. That study demonstrated formal and functional differentiation between free-standing que-clauses with subjunctive mood, i.e. displaced directives, and the morphological imperative in conversations among native speakers of Spanish in terms of the range of speech acts and degree of prototypicality within the category of directives. In this paper, the corpus analysis is tested against elicited data. Attention is paid to the role played by different types of addressees, to the semantics of the verbs used, and to the role of repetition and degree of agentivity of the subject in the selection of an imperative or a free-standing que-clause. The findings confirm that there is essentially a functional division of labor between the two, with most overlap in the specific context of the repetition of a directive addressed to a second person.
Article outline
1.Introduction
2.Imperatives versus free-standing que-clauses in a corpus of conversational discourse
3.Imperatives versus free-standing que-clauses in a questionnaire
2001Imperative sentences: Theoretical problems. In Typology of Imperative Constructions, Viktor S. Xrakovskij (ed.), 3–50. Munich: Lincom.
Bosque, Ignacio
1980Retrospective imperatives. Linguistic Inquiry 11(2): 415–419.
Butt, John & Benjamin, Carmen
2000A New Reference Grammar of Modern Spanish. London: Arnold.
Condoravdi, Cleo & Lauer, Sven
2012Imperatives: Meaning and illocutionary force. In Empirical Issues in Syntax and Semantics 9, Christopher Piñon (ed.), 37–58. Santa Cruz CA: University of California.
Davies, Eirlys
1986The English Imperative. London: Croom Helm.
Demonte, Violeta & Fernández Soriano, Olga
2009Force and finiteness in the Spanish complementizer system. Probus 21(1): 23–49.
Demonte, Violeta & Fernández Soriano, Olga
2013El que citativo, otros elementos de la periferia izquierda oracional y la recomplementación: Variación inter e intralingüística. In Autour de Que. El Entorno de Que, Daniel Jakob & Katya Ploog (eds), 47–69. Frankfurt: Peter Lang.
D’Hertefelt, Sarah
2015Insubordination in Germanic: A Typology of Complement and Conditional Constructions. PhD dissertation, University of Leuven.
Etxepare, Ricardo
2008On quotative constructions in Iberian Spanish. In Crosslinguistic Studies of Clause Combining. The Multifunctionality of Conjuctions [Typological Studies in Language 80], Ritva Laury (ed.), 35–78. Amsterdam: John Benjamins.
Etxepare, Ricardo
2010From hearsay evidentiality to samesaying relations. Lingua 120(3): 604–627.
Evans, Nicholas
2007Insubordination and its uses. In Finiteness. Theoretical and Empirical Foundations, Irina Nikolaeva (ed.), 366–431. Oxford: OUP.
Garrido Medina, Joaquín
1998Discourse structure in grammar. Estudios Ingleses de la Universidad Complutense 6: 49–63.
Garrido Medina, Joaquín
1999Los actos de habla: Las oraciones imperativas. In Gramática Descriptiva de la Lengua Española, Vol. III, Ignacio Bosque & Violeta Demonte (eds), 3879–3928. Madrid: Espasa Calpe.
Gras, Pedro
2011Gramática de Construcciones en Interacción: Propuesta de un Modelo y Aplicación al Análisis de Estructuras Independientes con Marcas de Subordinación en Español. PhD dissertation, University of Barcelona.
Gras, Pedro
2013Entre la gramática y el discurso: Valores conectivos de que inicial átono en español. In Autour de Que. El Entorno de Que, Daniel Jacob & Katja Ploog (eds), 89–112. Frankfurt: Peter Lang.
2015An interactional account of discourse-connective que-constructions in Spanish. Text & Talk 35(4): 505–529.
Haverkate, Henk
1989Modale Vormen van het Spaanse Werkwoord. Het Gebruik van ‘Imperativo’, ‘Indicativo’, ‘Subjuntivo’ (Modal Forms of the Spanish Verb. The Use of Imperative, Indicative, Subjunctive). Dordrecht: Foris.
2004Cola-prosjektet: En korpusbasert undersøkelse av spansk tenåringsspråk (The Cola-project: A corpus-based study of Spanish teenage speech). Tribune 15: 129–137.
Langacker, Ronald W.
1987Foundations of Cognitive Grammar, Vol. I: Theoretical Prerequisites. Stanford CA: Stanford University Press.
Mulder, Gijs
1998Indirecte en Directe Directieven. Een Analytisch en Empirisch Onderzoek naar Taalhandelingen in het Spaans (Indirect and Direct Directives. An Analytical and Empirical Study of Speech Acts in Spanish). The Hague: Holland Academic Publishers.
Pons, Salvador
2003Que inicial átono como marca de modalidad. Estudios Lingüísticos de la Universidad de Alicante 17: 531–545.
Real Academia Española & Asociación de Academias de la Lengua Española
2009Nueva Gramática de la Lengua Española. Madrid: Espasa.
Risselada, Rodie
1993Imperatives and Other Directive Expressions in Latin. A Study in the Pragmatics of a Dead Language. Amsterdam: J. C. Gieben.
Rodríguez Ramalle, Teresa M.
2008aEl que como marca enfática discursiva en adverbios e interjecciones. In 25 Años de Lingüística Aplicada en España. Hitos y Retos, Rafael Monroy & Aquilino Sánchez (eds), 811–816. Murcia: Editum.
Rodríguez Ramalle, Teresa M.
2008bMarcas enunciativas y evidenciales en el discurso periodístico. In Actas del XXXVII Simposio de la Sociedad Española de Lingüística (SEL), Inés Olza, Manuel Casado Velarde & Ramón González Ruiz (eds), 735–744. Pamplona: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra.
Sansiñena, María Sol
2015The Multiple Functional Load of que. An Interactional Approach to Insubordinate Complement Clauses in Spanish. PhD dissertation, University of Leuven.
Sansiñena, María Sol, De Smet, Hendrik & Cornillie, Bert
2015aBetween subordinate and insubordinate: Paths towards complementizer-initial main clauses. Journal of Pragmatics 77: 3–19.
Sansiñena, María Sol, De Smet, Hendrik & Cornillie, Bert
2015bDisplaced directives: Subjunctive free-standing que-clauses vs. imperatives in Spanish. Folia Linguistica 49(1): 257–285.
Searle, John R.
1969Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: CUP.
Searle, John R.
1979Expression and Meaning. Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge: CUP.
Sirbu-Dumitrescu, Domnita
1998Subordinación y recursividad en la conversación: Las secuencias integradas por intercambios ecoicos. In Diálogos Hispánicos 22, Henk Haverkate, Gijs Mulder & Carolina Fraile Maldonado (eds), 277–314. Amsterdam: Rodopi.
Sirbu-Dumitrescu, Domnita
2004La expresión de buenos deseos hacia nuestro prójimo: ¿Un acto de habla cortés automático? In Pragmática Sociocultural/Estudios sobre el Discurso de Cortesía en Español, Diana Bravo & Antonio Briz (eds), 265–284. Barcelona: Ariel.
2008Creo que entiendo el uso de tú, usted, ustedes y vosotros. Pero, ¿qué hago con vos? In El Español a Través de la Lingüística. Preguntas y Respuestas, Jennifer Ewald & Anne Edstrom (eds), 50–60. Somerville MA: Cascadilla Press.
Uber, Diane R.
2010Formas y fórmulas de trato en situaciones laborales en Santiago de Chile y Buenos Aires. In Formas y Fórmulas de Tratamiento en el Mundo Hispánico, Martin Hummel, Bettina Kluge & María Eugenia Vázquez Laslop (eds), 1051–1080. Mexico City: The College of Mexico.
Xrakovskij, Viktor S.
2001Typology of Imperative Constructions. Munich: Lincom.
2021. The Insubordination of If- and That-Clauses from Archaic to Post-Classical Greek: A Diachronic Constructional Typology. Symbolae Osloenses 95:1 ► pp. 2 ff.
Pérez Fernández, Sofía, Pedro Gras & Frank Brisard
Pérez Fernández, Sofía, Pedro Gras & Frank Brisard
2022. Geographical and discursive variation of discourse-connective que in Spanish. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 92 ► pp. 219 ff.
[no author supplied]
2022. Copyright Page. In The Grammar of the Utterance, ► pp. iv ff.
[no author supplied]
2022. General Preface. In The Grammar of the Utterance, ► pp. vii ff.
[no author supplied]
2022. List of Abbreviations. In The Grammar of the Utterance, ► pp. xi ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 november 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.