Part of
Cross-linguistic Correspondences: From lexis to genre
Edited by Thomas Egan and Hildegunn Dirdal
[Studies in Language Companion Series 191] 2017
► pp. 149176
References
Andersson, Sven-Gunnar, Brandt, Margareta, Persson, Ingemar & Rosengren, Inger
2002Tysk syntax för universitetsnivå. Lund: Studentlitteratur.Google Scholar
Baker, Mona
1993Corpus linguistics and translation studies: Implications and applications. In Text and Technology: In Honour of John Sinclair, Mona Baker, Gill Francis & Elena Tognini-Bonelli (eds), 233–250. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
1996Corpus-based translation studies: The challenges that lie ahead. In Terminology, LSP and translation: Studies in Language Engineering in Honour of Juan C. Sager [Benjamins Translation Library 18], Harold Somers (eds), 175–186. Amsterdam: John Benjamins, DOI logoGoogle Scholar
Bauer, Laurie & Renouf, Antoinette
2001A corpus-based study of compounding in English. Journal of English Linguistics 29(2): 101–123. DOI logoGoogle Scholar
Bauer, Laurie
2009IE, Germanic: Danish. In The Oxford Handbook of Compounding, Rochelle Lieber & Pavol Stekauer (eds), 400–416. Oxford: OUP.Google Scholar
Bauer, Laurie, Lieber, Rochelle & Plag, Ingo
2013The Oxford Reference Guide to English Morphology. Oxford: OUP. DOI logoGoogle Scholar
Biber, Douglas, Johansson, Stig, Leech, Geoffrey, Conrad, Susan & Finegan, Edward
1999Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.Google Scholar
Biber, Douglas, Grieve, Jack & Iberri-Shea, Gina
2009Noun phrase modification. In One Language, Two Grammars? Differences between British and American English, Günter Rohdenburg & Julia Schlüter (eds), 182–193. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Blum-Kulka, Shoshana
2004[1986]Shifts of cohesion and coherence in translation. In Interlingual and Intercultural Communication: Discourse and Cognition in Translation and Second Language Acquisition, Juliane House & Shoshana Blum-Kulka (eds), 17–35. Tübingen: Narr. Reprinted in The translation Studies Reader, 2nd edn, Lawrence Venuti (ed.), 290–305. London: Routledge.Google Scholar
Carlsson, Maria
2004Deutsch und Schwedisch im Kontrast: Zur Distribution nominaler und verbaler Ausdrucksweise in Zeitungstexten. [Göteborger germanistische Forschungen 43]. Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis.Google Scholar
Chesterman, Andrew
2004Hypotheses about translation universals. In Claims, Changes and Challenges in Translation Studies [Benjamins Translation Library 50], Gyde Hansen, Kirsten Malmkjaer and Daniel Gile (eds), 1–14. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Dean, O. C., Jr.
1971The extended modifier: German, not English. American Speech 46 (3–4): 223–230. DOI logoGoogle Scholar
Fabricius-Hansen, Cathrine
2010Adjektiv-/Partizipialattribute im diskursbezogenen Kontrast (Deutsch–Englisch/Norwegisch). Deutsche Sprache 38(2): 175–192.Google Scholar
Fagan, Sarah M. B.
2009German: A Linguistic Introduction. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Hansen, Sandra & Hansen-Schirra, Silvia
2012Grammatical shifts in English–German noun phrases. In Cross-linguistic Corpora for the Study of Translations: Insights from the Language Pair English–German, Silvia Hansen, Erich Steiner & Stella Neumann (eds), 133–145. Berlin: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Hasselgård, Hilde
2014Verbal and nominal expressions in an English–Norwegian translation perspective. In Caught in the Middle – Language Use and Translation: A Festschrift for Erich Steiner on the Occasion of his 60th Birthday, Kerstin Kunz, Elke Teich, Silvia Hansen-Schirra, Stella Neumann & Peggy Daut (eds), 147–160. Saarbrücken: Universaar – Universitätsverlag des Saarlandes.Google Scholar
Hein, Katrin
2011Phrasenkomposita – ein wortbildungsfremdes Randphänomen zwischen Morphologie und Syntax? Deutsche Sprache 39(4): 331–361.Google Scholar
Hilpert, Martin
2015From hand-carved to computer-based: Noun–participle compounding and the upward strengthening hypothesis. Cognitive Linguistics 26(1): 113–147. DOI logoGoogle Scholar
Liebel, Dorothea
2009Tageslichtfreude und Buchstabenangst: Zu Harry Martinsons dichterischen Wortbildungen als Übersetzungsproblematik. [Umeå Studies in Language and Literature 3]. Umeå: Umeå University, Department of Language Studies.Google Scholar
Ljung, Magnus
2000Text condensation in the press: The case of compound adjectival premodifiers. In Words: Structure, Meaning, Function; A Festschrift for Dieter Kastovsky, Christiane Dalton-Puffer & Nikolaus Ritt (eds), 205–215. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Magnusson, Gunnar
1995Deutsch–Schwedisch kontrastiv: Stolpersteine bei avancierter Übersetzung. Moderna språk 89(2): 164–179.Google Scholar
2015Sprachen im Modernisierungstrend: Deutsch und Schwedisch in sprach- und übersetzungswissenschaftlicher Kontrastierung. In Sendbote zwischen den Kulturen: Gustav Korlén und die germanistische Tradition an der Universität Stockholm, Charlotta Seiler Brylla & Elisabeth Wåghäll Nivre (eds), 99–120. Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis.Google Scholar
Meibauer, Jörg
2007How marginal are phrasal compounds? Generalized insertion, expressivity, and I/Q-interaction. Morphology 17(2): 233–259. DOI logoGoogle Scholar
Mellenius, Ingmarie
2004Word formation. In The Acquisition of Swedish Grammar [Language Acquisition and Language Disorders 33], Gunlög Josefsson, Christer Platzack & Gisela Håkansson (eds), 75–93. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Neef, Martin
2009IE, Germanic: German. In The Oxford Handbook of Compounding, Rochelle Lieber & Pavol Stekauer (eds), 386–399. Oxford: OUP.Google Scholar
Plag, Ingo
2003Word-Formation in English. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan
1985A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.Google Scholar
Rush, Susan
1998The noun phrase in advertising English. Journal of Pragmatics 29(2): 155–171. DOI logoGoogle Scholar
Svenska skrivregler
2008 Stockholm: Liber.Google Scholar
Teleman, Ulf, Andersson, Erik & Hellberg, Staffan
1999Svenska Akademiens Grammatik. Stockholm: Norstedts.Google Scholar
Trips, Carola
2012Empirical and theoretical aspects of phrasal compounds: Against the “syntax explains it all” attitude. On-line Proceedings of the Eighth Mediterranean Morphology Meeting (MMM8). [URL]
Cited by

Cited by 2 other publications

Levin, Magnus & Jenny Ström Herold
2021. From language to language, from time to time. In Time in Languages, Languages in Time [Studies in Corpus Linguistics, 101],  pp. 129 ff. DOI logo
STRÖM HEROLD, JENNY & MAGNUS LEVIN
2019. The Obama presidency, the Macintosh keyboard and the Norway fiasco: English proper noun modifiers and their German and Swedish correspondences. English Language and Linguistics 23:4  pp. 827 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 may 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.