Article published in:Identifying sentences in signed languages
Edited by Onno A. Crasborn
[Sign Language & Linguistics 10:2] 2007
► pp. 145–175
Matching propositional content and formal markers
Sentence boundaries in a DGS text
The question of sentence boundaries in sign language texts is approached by way of a case study in this paper. A short sample German Sign Language (DGS) text is segmented into elementary units and subjected to a functional analysis that identifies topics, predications, adjuncts and conjuncts as the constituents of textual units of a sentence or clause type, i.e. units with propositional content. Results largely agree with and partly refine the results of an earlier more intuitively based analysis. We then turn to a consideration of formal markings of sentence boundaries, reviewing a number of candidates for ‘boundary markers,’ i.e. specific manual signs, gestures, head nods, eye blinks, and dynamic features such as gaze direction, pauses, and transitions, inspecting if these co-occur with any consistency with the boundaries established on the basis of our consideration of propositional content. Results indicate that, while there is a certain correlation between sentence boundaries and the occurrence of these form elements, neither of these functions consistently or exclusively as boundary marker. Formal markings can be predicted to enter but not dominate the larger interpretative process of making sense of a signed text and recognizing its constituent sentences.
Keywords: functional sentence units, propositional content, segmentation of signed texts, temporal sentence contours, formal marking of sentence boundaries
Published online: 01 October 2008
Cited by 6 other publications
Applebaum, Lauren, Marie Coppola & Susan Goldin-Meadow
Cormier, Kearsy, Sandra Smith & Zed Sevcikova-Sehyr
Frederiksen, Anne Therese & Rachel I. Mayberry
Perniss, Pamela & Asli Özyürek
This list is based on CrossRef data as of 14 december 2020. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.