SubjectInterpreting
Book Series
Journals
INTP
Interpreting
Titles
BTL 8
Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training
[Benjamins Translation Library, 8]
2009. xv, 283 pp.
BTL 8 (1st)
Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training
[Benjamins Translation Library, 8 (1st)]
1995. xvi, 278 pp.
TIS 13:3
Community Interpreting, Translation, and Technology
[Translation and Interpreting Studies, 13:3]
2018. v, 172 pp.
BTL 120
Conference Interpreting – A Complete Course
[Benjamins Translation Library, 120]
2016. xxviii, 470 pp.
BTL 120-121
Conference Interpreting – A Complete Course and Trainer's Guide
[Benjamins Translation Library, 120-121]
2016. 1140 pp. (2 vols. set)
BTL 121
Conference Interpreting – A Trainer’s Guide
[Benjamins Translation Library, 121]
2016. xxxiv, 650 pp.
TIS 11:1
Contexts of Russian Literary Translation
[Translation and Interpreting Studies, 11:1]
2016. v, 130 pp.
BTL 102
Coordinating Participation in Dialogue Interpreting
[Benjamins Translation Library, 102]
2012. xii, 335 pp.
BTL 19
The Critical Link: Interpreters in the Community
[Benjamins Translation Library, 19]
1997. viii, 322 pp.
BTL 76
Crossing Borders in Community Interpreting
[Benjamins Translation Library, 76]
2008. xii, 291 pp.
BTL 53
De-/Re-Contextualizing Conference Interpreting
[Benjamins Translation Library, 53]
2004. x, 223 pp.
TIS 8:2
Describing Cognitive Processes in Translation: Acts and events
[Translation and Interpreting Studies, 8:2]
2013. vi, 153 pp.
TIS 9:1
The Development of Professional Competence
[Translation and Interpreting Studies, 9:1]
2014. vi, 177 pp.
TIS 4:1
Discourse Analysis and Translation Studies
[Translation and Interpreting Studies, 4:1]
2009. 128 pp.
BTL 80
Efforts and Models in Interpreting and Translation Research
[Benjamins Translation Library, 80]
2008. ix, 302 pp.
TIS 15:1
Ethics of Non-Professional Translation and Interpreting
[Translation and Interpreting Studies, 15:1]
2020. vi, 159 pp.
TIS 6:2
Eurocentrism in Translation Studies
[Translation and Interpreting Studies, 6:2]
2011. vi, 125 pp.
BTL 135
Explicitation in Consecutive Interpreting
[Benjamins Translation Library, 135]
2018. xxi, 238 pp.
BTL 47
Fundamental Aspects of Interpreter Education
[Benjamins Translation Library, 47]
2004. xviii, 312 pp.
BTL 33
Getting Started in Interpreting Research
[Benjamins Translation Library, 33]
2001. xiv, 255 pp.
BTL 57
Inference and Anticipation in Simultaneous Interpreting
[Benjamins Translation Library, 57]
2004. xxx, 268 pp.
BCT 72
Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research
[Benjamins Current Topics, 72]
2015. v, 159 pp.
ATA IV
Interpreting
[American Translators Association Scholarly Monograph Series, IV]
1990. viii, 184 pp.
BTL 151
Interpreting in Legal and Healthcare Settings
[Benjamins Translation Library, 151]
2020. vii, 351 pp.
Z 209
Introduction to Healthcare for Arabic-speaking Interpreters and Translators
[Not in series, 209]
2016. xxx, 395 pp.
Z 202
Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators
[Not in series, 202]
2016. xxvii, 412 pp.
Z 181
Introduction to Healthcare for Interpreters and Translators
[Not in series, 181]
2013. xxvi, 338 pp.
Z 205
Introduction to Healthcare for Japanese-speaking Interpreters and Translators
[Not in series, 205]
2016. xxviii, 412 pp.
Z 193
Introduction to Healthcare for Spanish-speaking Interpreters and Translators
[Not in series, 193]
2015. xxviii, 388 pp.
LIWD 2
Language International World Directory of Translation and Interpreting Schools
[Language International World Directory, 2]
1997. xii, 238 pp.
BTL 40
Language Processing and Simultaneous Interpreting
[Benjamins Translation Library, 40]
2000. xvi, 164 pp.
BTL 147
The Neurocognition of Translation and Interpreting
[Benjamins Translation Library, 147]
2019. xx, 268 pp.
BTL 122
New Insights in the History of Interpreting
[Benjamins Translation Library, 122]
2016. xvi, 278 pp.
BTL 129
Non-professional Interpreting and Translation
[Benjamins Translation Library, 129]
2017. vii, 415 pp.
TIS 5:1
Profession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational Group
[Translation and Interpreting Studies, 5:1]
2010. v, 144 pp.
TIS 4:2
Profession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational Group
[Translation and Interpreting Studies, 4:2]
2009. v, 136 pp.
ATA VII
Professional Issues for Translators and Interpreters
[American Translators Association Scholarly Monograph Series, VII]
1994. viii, 216 pp.
BTL 115
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting
[Benjamins Translation Library, 115]
2015. vii, 206 pp.
BTL 84
Self-Preservation in Simultaneous Interpreting
[Benjamins Translation Library, 84]
2009. xxi, 182 pp.
BTL 117
The Sign Language Interpreting Studies Reader
[Benjamins Translation Library, 117]
2015. xviii, 419 pp.
TIS 13:1
Signed Language Interpreting and Translation
[Translation and Interpreting Studies, 13:1]
2018. vi, 161 pp.
BTL 67
Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting
[Benjamins Translation Library, 67]
2006. viii, 255 pp.
TIS 7:2
The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies
[Translation and Interpreting Studies, 7:2]
2012. v, 131 pp.
BCT 66
The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies
[Benjamins Current Topics, 66]
2014. v, 140 pp.
TIS 10:1
T&I pedagogy in dialogue with other disciplines
[Translation and Interpreting Studies, 10:1]
2015. v, 163 pp.
BTL 37
Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting
[Benjamins Translation Library, 37]
2000. x, 176 pp.
ATA XIV
Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies
[American Translators Association Scholarly Monograph Series, XIV]
2009. vi, 386 pp.
TIS 12:2
Toward Comparative Translation and Interpreting Studies
[Translation and Interpreting Studies, 12:2]
2017. v, 170 pp.
BTL 108
Tracks and Treks in Translation Studies
[Benjamins Translation Library, 108]
2013. vi, 298 pp.
ATA XV
Translation and Cognition
[American Translators Association Scholarly Monograph Series, XV]
2010. vi, 381 pp.
BTL 29
Translation and Interpreting in the 20th Century
[Benjamins Translation Library, 29]
1999. xiii, 256 pp.
TIS 14:2
Translation and/in Periodical Publications
[Translation and Interpreting Studies, 14:2]
2019. v, 164 pp.
ATA III
Translator and Interpreter Training and Foreign Language Pedagogy
[American Translators Association Scholarly Monograph Series, III]
1989. vi, 178 pp.