Article published In:
T&I pedagogy in dialogue with other disciplines
Edited by Sonia Colina and Claudia V. Angelelli
[Translation and Interpreting Studies 10:1] 2015
► pp. 133152
References
Barnard College
2012 “About the Program. Reacting to the Past.” [URL]
2010 “Reacting to the Past: Pedagogical Introduction.” [URL]
Bastien, Georges L., and Monique C. Cormier
2007Profession: Traducteur. Montreal: Presses de l’Université de Montréal.Google Scholar
Chesterman, Andrew, and Emma Wagner
2002Can Theory help Translators? A Dialogue between the Ivory Tower and the Wordface. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Chesterman, Andrew
2000 “Teaching Strategies for Emancipatory Translation.” In Developing Translation Competence, ed. by Christina Schaffner, and Beverly Adab, 77–90. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
1995 “Teaching Translation Theory: The Significance of Memes.” In Teaching Translation and Interpreting 3, ed. by Cay Dollerup, and Vibeke Appel, 63–71. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Coby, J. Patrick
2008Instructor’s Manual and Role Descriptions, Revised Edition to accompany Coby/Carnes, Henry VIII and the Reformation Parliament. New York and Boston: Pearson.Google Scholar
Corsellis, Ann
2005 “Training Interpreters to Work in Public Services.” In Training for the New Millennium, ed. by Martha Tennent, 153–176. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Delisle, Jean, and Judith Woodsworth
(eds) 2012Translators through History, revised edition. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
González-Davies, Maria
2004Multiple Voices in the Translation Classroom. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Greere, Anca
2012 “The Standard EN 15038: Is there a Washback Effect on Translator Education?” In Global Trends in Translator and Interpreter Training, ed. by Séverine Hubscher-Davidson, and Michal Borodo, 45–66. London and New York: Continuum.Google Scholar
Higbee, Mark D
2008 “How Reacting to the Past Games ‘Made Me Want to Come to Class and Learn’: An Assessment of the Reacting Pedagogy at EMU, 2007–08.” In Making Learning Visible: The Scholarship of Learning at EMU, ed. by Jeffrey L. Bernstein, 41–74. Ypsilanti, MI: Eastern Michigan University.Google Scholar
Kelly, Dorothy
2005A Handbook for Translator Trainers: A Guide to Reflective Practice. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Kiraly, Don
1995Pathways to Translation: Pedagogy and Process. Kent, OH: Kent State Press.Google Scholar
2000A Social Constructivist Approach to Translator Education. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
2005 “Project-based Learning: A Case for Situated Translation.” Meta 50 (4): 1098–1111. DOI logoGoogle Scholar
Klimkowski, Konrad, and Katarzyna Klimkowska
2012 “Towards Empowerment in Translator Education: Students’ Opinions and Expectations of a Translation Training Course.” In Global Trends in Translator and Interpreter Training, ed. by Séverine Hubscher-Davidson, and Michal Borodo, 180–194. London and New York: Continuum.Google Scholar
Lightcap, Tracy
2009 “Creating Political Order: Maintaining Student Engagement through Reacting to the Past.” PS: Political Science & Politics 42 (1): 175–179. DOI logoGoogle Scholar
Neubert, Albrecht
2000 “Competence in Language, in Languages and in Translation.” In Developing Translation Competence, ed. by Christina Schaffner, and Beverly Adab, 3–18. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Munday, Jeremy
2012Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London and New York: Routledge.Google Scholar
Nord, Christiane
2005 “Training Functional Translators.” In Training for the New Millennium, ed. by Martha Tennent, 209–224. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
PACTE
2000 “Acquiring Translation Competence: Hypotheses and Methodological Problems of a Research Project.” In Investigating Translation: Selected Papers from the Fourth International Congress on Translation, ed. by Allison Beeby, Doris Ensigner, and Marisa Presas, 99–106. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
School of Translation
2013–2014Mini-calendar. Available at: [URL]. Accessed 9 November 2013.
Stroessner, Steven J., Laurie Susser Beckerman, and Alexis Whittaker
2009 “All the World’s a Stage? Consequences of a Role-Playing Pedagogy on Psychological Factors and Writing and Rhetorical Skill in College Undergraduates.” Journal of Educational Psychology 101 (3): 605–620. DOI logoGoogle Scholar
Vienne, Jean
2000 “Which Competencies Should We Teach to Future Translators, and How?” In Developing Translation Competence, ed. by Christina Schaffner, and Beverly Adab, 91–100. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Woodsworth, Judith
1995 “Teaching the History of Translation.” In Teaching Translation and Interpreting 3, ed. by Cay Dollerup, and Vibeke Appel, 9–17. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Albright, Christine L.
2018. Reconvening the Senate: Learning Outcomes after Using the Reacting to the Past Pedagogy in the Intermediate Latin Class. In Playing to Learn with Reacting to the Past,  pp. 127 ff. DOI logo
Hagood, Thomas Chase, C. Edward Watson & Brittany M. Williams
2018. Reacting to the Past: An Introduction to Its Scholarly Foundation. In Playing to Learn with Reacting to the Past,  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 8 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.