Methodological nationalism in translation studies
A critique
Mattea Cussel | Universitat Pompeu Fabra
This article critiques methodological nationalism and binaries in theoretical discussions of literary translation.
The naturalization of the national story of translation is traced from the Renaissance up to its uncritical adoption when the
discipline of translation studies was established. Borrowing from critiques of methodological nationalism in other disciplines, it
is argued that a thorough revision of certain vocabularies is still needed to definitively break with lingering national and
binary tropes. Venuti’s foreignization is challenged due to its most problematic but previously overlooked aspect: its reliance on
national paradigms and circumscribed domestic and foreign groups. To eschew the image of literary translation as transfer from
culture A to culture B, an alternative empirical approach to networks of intersectionally-positioned readers in
transnational localities is proposed. This critique is necessary given the messiness of subjectivity and the need for new
solidarities in our transforming transnational world.
Keywords: methodological nationalism, binaries, foreignization, reader reception, transnationalism
Published online: 11 March 2020
https://doi.org/10.1075/tis.19035.cus
https://doi.org/10.1075/tis.19035.cus
Bibliography
Bibliography
Adichie, Chimamanda Ngozi
2009 “The danger of a single story.” TED. July 2009 www.ted.com/talks/chimamanda_adichie_the_danger_of_a_single_story. Last accessed 15 January 2020.
Baer, Brian James
Bandia, Paul
Bauman, Zygmunt
Beck, Ulrich
Bielsa, Esperança
Bielsa, Esperanza and Antonio Aguilera
Carter, Ellen
Castro, Olga and Emek Ergun
Chesnokova, Anna, et al
Cussel, Mattea
2018 “In conversation: Naoki Sakai.” Asymptote 21 June. www.asymptotejournal.com/blog/2018/06/21/in-conversation-naoki-sakai/. Last accessed 20 January 2020.
D’Egidio, Angela
2012 “Translation without borders.” Translation: A Transdisciplinary Journal. http://translation.fusp.it/articles/translation-without-borders
Göpferich, Susanne
Gruesz, Kirsten Silva
Hermans, Theo
Lambert, José
Lefevere, André
Leppihalme, Ritva
Moll, Yasmin
Osifo Osaze, Ola
. “Native tongue.” Aster(ix) Journal 10 October 2018 https://asterixjournal.com/native-tongue/. Last accessed 20 January 2020.
Pratt, Mary Louise, Birgit Wagner, Ovidi Carbonell i Cortés, Andrew Chesterman, and Maria Tymoczko
Sakai, Naoki
Sakai, Naoki and Sandro Mezzadra
Silverstone, Roger
Simon, Sherry
Suojanen, Tytti, Kaisa Koskinen, and Tiina Tuominen
Venuti, Lawrence