Article published In:
Translation Spaces
Vol. 2 (2013) ► pp.151182
Cited by

Cited by 26 other publications

Carl, Michael & Moritz J. Schaeffer
2017. Models of the Translation Process. In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 50 ff. DOI logo
Cranfield, Steven & Claudio Tedesco
2017. Reformulating the problem of translatability. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 3:3  pp. 304 ff. DOI logo
de León, Celia Martín
2017. Mental Representations. In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 106 ff. DOI logo
Dong, Jiqing & Graham H. Turner
Ehrensberger-Dow, Maureen & Sharon O'Brien
2015. Ergonomics of the Translation Workplace. Translation Spaces 4:1  pp. 98 ff. DOI logo
Fan, Lu & Yue Jiang
2021. A syntactic dependency network approach to the study of translational language. Digital Scholarship in the Humanities 36:3  pp. 595 ff. DOI logo
Ferreira, Aline & John W. Schwieter
2017. Translation and Cognition. In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 1 ff. DOI logo
Haapaniemi, Riku
2023. How production and distribution processes shape translations in organisations. Translation Spaces 12:1  pp. 74 ff. DOI logo
Halverson, Sandra L.
2015. Cognitive Translation Studies and the merging of empirical paradigms. Translation Spaces 4:2  pp. 310 ff. DOI logo
Halverson, Sandra L.
2017. Multimethod Approaches. In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 193 ff. DOI logo
Kolb, Waltraud
2017. “It was on my mind all day”. Translation Spaces 6:1  pp. 27 ff. DOI logo
Kolb, Waltraud
2019. “It was on my mind all day”. In Translation Practice in the Field [Benjamins Current Topics, 105],  pp. 25 ff. DOI logo
Leijten, Mariëlle, Luuk Van Waes & Eric Van Horenbeeck
2015. Analyzing writing process data. In Writing(s) at the Crossroads,  pp. 277 ff. DOI logo
Martín, Ricardo Muñoz
2017. Looking Toward the Future of Cognitive Translation Studies. In The Handbook of Translation and Cognition,  pp. 555 ff. DOI logo
Muñoz Martín, Ricardo
2016. Processes of what models?. Translation Spaces 5:1  pp. 145 ff. DOI logo
Mellinger, Christopher D.
2018. Re-thinking translation quality. Target. International Journal of Translation Studies  pp. 310 ff. DOI logo
Mitchell, Linda, Sharon O’Brien & Johann Roturier
2014. Quality evaluation in community post-editing. Machine Translation 28:3-4  pp. 237 ff. DOI logo
Pan, Qi & Weiqing Xiao
2023. Revisiting risk management in online collaborative literary translation: ethical insights from the Chinese context. The Translator  pp. 1 ff. DOI logo
Risku, Hanna, Jelena Milosevic & Christina Pein-Weber
2016. Writing vs. translating. In Reembedding Translation Process Research [Benjamins Translation Library, 128],  pp. 47 ff. DOI logo
Teixeira, Carlos S. C. & Sharon O'Brien
Teixeira, Carlos S. C. & Sharon O’Brien
Termina, Baaziz
2020. Translation Teaching and Cognitive Linguistics. Research in Language 18:2  pp. 173 ff. DOI logo
Tiselius, Elisabet, Raphael Sannholm & Laura Babcock
2022. Innovative approaches to study Cognitive Translation and Interpreting Studies. Translation, Cognition & Behavior 5:2  pp. 216 ff. DOI logo
Whyatt, Bogusława, Marta Kajzer-Wietrzny & Katarzyna Stachowiak
2017. Chapter 5. Intralingual and interlingual translation. In Translation in Transition [Benjamins Translation Library, 133],  pp. 136 ff. DOI logo
Xiao, Kairong & Sandra L. Halverson
2021. Cognitive Translation and Interpreting Studies (CTIS). Cognitive Linguistic Studies 8:2  pp. 235 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 1 december 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.