References
Ávila-Cabrera, José Javier
2021 “Reverse Subtitling in the ESP Class to Improve Written Skills in English: A Case Study.” Journal of Audiovisual Translation 4 (1): 27–49. DOI logoGoogle Scholar
Baddeley, Alan
1986Working Memory. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
2003 “Working Memory and Language: An Overview.” Journal of Communication Disorders 36 (3): 189–208. DOI logoGoogle Scholar
Baddeley, Alan, and Graham Hitch
1974 “Working Memory.” In The Psychology of Learning and Motivation: Advances in Research and Theory, ed. by Gordon A. Bower, 47–89. New York: Academic Press.Google Scholar
Baltova, Iva
1999The Effect of Subtitled and Staged Video Input on the Learning and Retention of Content and Vocabulary in a Second Language. PhD diss. University of Toronto.
Bates, Douglas
2010Lme4: Mixed-Effects Modeling with R. New York: Springer.Google Scholar
Bird, Stephen A., and John N. Williams
2002 “The Effect of Bimodal Input on Implicit and Explicit Memory: An Investigation into the Benefits of Within-language Subtitling.” Applied Psycholinguistics 23 (04). DOI logoGoogle Scholar
Bolker, Benjamin M., Mollie E. Brooks, Connie J. Clark, Shane W. Geange, John R. Poulsen, Michael H. Stevens, and Jada-Simone S. White
2009 “Generalized Linear Mixed Models: A Practical Guide for Ecology and Evolution.” Trends in Ecology and Evolution 24 (3): 127–135. DOI logoGoogle Scholar
BOS (Bristol Online Survey)
2016The Online Survey Tool Designed for Academic Research, Education and Public Sector Organisations. [URL]
Čepon, Slavica
2011 “Interlingual Subtitling as a Mode of Facilitating Incidental Foreign Language Acquisition.” English for Specific Purposes World 33 (11): 1–37.Google Scholar
2013 “Effective Use of the Media: Video in the Foreign Language Classroom.” Medijska Istrazivanja 19 (1): 83–104.Google Scholar
Clifton, Charles, Adrian Staub, and Keith Rayner
2007 “Eye Movements in Reading Words and Sentences.” In Eye Movements: A Window on Mind and Brain, ed. by Roger P. G. Van Gompel, Martin H. Fischer, Wayne S. Murray, and Robin L. Hill, 341–371. Oxford: Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
Conklin, Kathy, and Ana Pellicer-Sánchez
2016 “Using Eye-tracking in Applied Linguistics and Second Language Research.” Second Language Research 32 (3): 453–467. DOI logoGoogle Scholar
Cowan, Nelson, Emily M. Elliott, J. Scott Saults, Candice C. Morey, Sam Mattox, Anna Hismjatullina, and Andrew R. A. Conway
2005 “On the Capacity of Attention: Its Estimation and its Role in Working Memory and Cognitive Aptitudes.” Cognitive Psychology 51 (1): 42–100. DOI logoGoogle Scholar
d’Ydewalle, Géry, and Wim De Bruycker
2007 “Eye Movements of Children and Adults while Reading Television Subtitles.” European Psychologist 12 (3): 196–205. DOI logoGoogle Scholar
Danan, Martine
1992 “Reversed Subtitling and Dual Coding Theory: New Directions for Foreign Language Instruction.” Language Learning 421: 497–527. DOI logoGoogle Scholar
Daneman, Meredyth, and Patricia A. Carpenter
1980 “Individual Differences in Working Memory and Reading.” Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour 19 (4): 450–466. DOI logoGoogle Scholar
Daneman, Meredyth, and Philip M. Merikle
1996 “Working Memory and Language Comprehension: A Meta-analysis.” Psychonomic Bulletin & Review 3 (4): 422–433. DOI logoGoogle Scholar
Dixon, Peter
2008 “Models of Accuracy in Repeated-measures Designs.” Journal of Memory and Language 59 (4): 447–456. DOI logoGoogle Scholar
Doughty, Catherine
2001 “Cognitive Underpinnings of Focus on Form.” In Cognition and Second Language Instruction, ed. by Peter Robinson, 206–257. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Farmer, Thomas A., Jennifer B. Misyak, and Morten H. Christiansen
2012 “Individual Differences in Sentence Processing.” In The Cambridge Handbook of Psycholinguistics, ed. by Michael Spivey, Ken McRae, and Marc Joanisse, 353–364. New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Gass, Susan M., Paula Winke, Daniel R. Isbell, and Jieun Irene Ahn
2019 “How Captions Help People Learn Languages: A Working-memory, Eye-tracking Study.” Language Learning & Technology 231: 84–104.Google Scholar
Gathercole, Susan E.
2007 “Working Memory and Language”. In The Oxford Handbook of Psycholinguistics, ed. by M. Gareth Gaskell, 757–769. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Ghia, Elisa
2007 “A Case Study on the Role of Interlingual Subtitles on the Acquisition of L2 Syntax: Initial Results.” In Voices on Translation. Linguistic, Multimedia, and Cognitive Perspectives, ed. by Annalisa Baicchi, special issue of RILA. Rassegna Italiana di Linguistica Applicata 49 (1–2): 167–177.Google Scholar
2012aSubtitling Matters: New Perspectives on Subtitling and Foreign Language Learning. Bern: Peter Lang.Google Scholar
2012b “The Impact of Translation Strategies on Subtitle Reading.” In Eye Tracking in Audiovisual Translation, ed. by Elisa Perego, 157–182. Rome: Aracne.Google Scholar
Godfroid, Aline, Alex Housen, and Frank Boers
2010 “A Procedure for Testing the Noticing Hypothesis in the Context of Vocabulary Acquisition.” In Inside the Learner’s Mind: Cognitive Processing and Second Language Acquisition, ed. by Martin Pütz, and Laura Sicola, 169–197. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Godfroid, Aline, and Bronson Hui
2020 “Five Common Pitfalls in Eye-tracking Research.” Second Language Research 36 (3): 277–305. DOI logoGoogle Scholar
Gottlieb, Henrik
1992 “Subtitling: A New University Discipline.” In Teaching Translation and Interpreting: Training Talent and Experience. Papers from the First Language International Conference, Elsinore, Denmark, 1991, ed. by Cay Dollerup, and Anne Loddegaard, Amsterdam: John Benjamins 161–170. DOI logo
Harrington, Michael, and Mark Sawyer
1992 “L2 Working Memory Capacity and L2 Reading Skill.” Studies in Second Language Acquisition 141: 25–38. DOI logoGoogle Scholar
Holobow, Naomi E., Wallace E. Lambert, and Laura Sayegh
1984 “Pairing Script and Dialogue: Combinations that Show Promise for Second or Foreign Language Learning.” Language Learning 341: 59–74. DOI logoGoogle Scholar
Kruger, Jan-Louis
2016 “Psycholinguistics and Audiovisual Translation.” Target 28 (2): 276–287. DOI logoGoogle Scholar
Lambert, Wallace E., Inga Boehler, and Nelly Sidoti
1981 “Choosing the Languages of Subtitles and Spoken Dialogues for Media Presentations: Implications for Second Language Education.” Applied Psycholinguistics 2 (02). DOI logoGoogle Scholar
Lambert, Wallace E., and Naomi E. Holobow
1984 “Combinations of Printed Script and Spoken Dialogue that Show Promise for Students of a Foreign Language.” Canadian Journal of Behavioural Science 161: 1–11. DOI logoGoogle Scholar
Lavaur, Jean-Marc, and Dominique Bairstow
2011 “Languages on the Screen: Is Film Comprehension Related to the Viewers’ Fluency Level and to the Language in the Subtitles?International Journal of Psychology 46 (6): 455–62. DOI logoGoogle Scholar
Lee, Minjin, and Andrea Révész
2020 “Promoting Grammatical Development through Captions and Textual Enhancement in Multimodal Input-based Tasks.” Studies in Second Language Acquisition 42 (3): 625–651. DOI logoGoogle Scholar
Leow, Ronald P.
2013 “Attention, Noticing, and Awareness in Second Language Acquisition.” In The Encyclopedia of Applied Linguistics, ed. by C. A. Chapelle, 269–275. Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell Publishing.Google Scholar
Leow, Ronald P., and Melissa A. Bowles
2005 “Attention and Awareness in SLA.” In Mind and Context in Adult Second Language Acquisition: Methods, Theory, and Practice, ed. by Cristina Sanz, 179–196. Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Nida, Eugene
1964Toward a Science of Translating, with Special Reference Involved in Bible Translating. Leiden: A.J. Brill.Google Scholar
Orero, Pilar, Stephen Doherty, Jan-Louis Kruger, Anna Matamala, Jan Pedersen, Elisa Perego, Pablo Romero-Fresco, Sara Rovira-Esteva, Olga Soler-Vilageliu, and Agnieszka Szarkowska
2018 “Conducting Experimental Research in Audiovisual Translation (AVT): A Position Paper.” The Journal of Specialised Translation (JoSTrans) 301: 105–126.Google Scholar
Puimège, Eva, Maribel Montero Perez, and Elke Peters
2021 “Promoting L2 Acquisition of Multiword Units through Textually Enhanced Audiovisual Input: An Eye-tracking Study.” Second Language Research: 1–22. DOI logoGoogle Scholar
R Development Core Team
2017R: A Language and Environment for Statistical Computing. R Foundation for Statistical Computing, Vienna, Austria. Accessed August 8, 2022: [URL]
Ragni, Valentina
2017More than Meets the Eye. A Reception Study on the Effects of Translation on Noticing and Memorisation of L2 Reverse Subtitles. PhD Diss. University of Leeds.
2020 “More than Meets the Eye: An Eye-tracking Study of the Effects of Translation on the Processing and Memorisation of Reversed Subtitles.” Journal of Specialised Translation 331: 99–128.Google Scholar
Robinson, Peter
1995 “Attention, Memory, and the ‘Noticing’ Hypothesis.” Language Learning 45 (2): 283–331. DOI logoGoogle Scholar
1996 “Learning Simple and Complex Second Language Rules under Implicit, Incidental, Rule-search, and Instructed Conditions.” Studies in Second Language Acquisition 18 (1): 27–67. DOI logoGoogle Scholar
Schmidt, Richard
1990 “The Role of Consciousness in Second Language Learning.” Applied Linguistics 111: 129–158. DOI logoGoogle Scholar
2001 “Attention.” In Cognition and Second Language Instruction, ed. by Peter Robinson, 3–32. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Smith, Brian
2012 “Eye Tracking as a Measure of Noticing: A Study of Explicit Recasts in SCMC.” Language Learning & Technology 16 (3): 53–81.Google Scholar
Swain, Merrill
1985 “Communicative Competence: Some Roles of Comprehensible Input & Comprehensible Output in its Development.” In Input in Second Language Acquisition, ed. by Susan M. Gass, and Carolyn Madden, 235–256. New York: Newbury House.Google Scholar
Szmalec, Arnaud, Marc Brysbaert, and Wouter Duyck
2013 “Working Memory and (Second) Language Processing.” In Memory, Language, and Bilingualism: Theoretical and Applied Approaches, ed. by Jeanette Altarriba, and Ludmila Isurin, 74–94. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Talaván, Noa, Ana Ibáñez Moreno, and Elena Bárcena
2017 “Exploring Collaborative Reverse Subtitling for the Enhancement of Written Production Activities in English as a Second Language.” ReCALL 11: 1–20. DOI logoGoogle Scholar
Tomlin, Russell S., and Victor Villa
1994 “Attention in Cognitive Science and Second Language Acquisition.” Studies in Second Language Acquisition 16 (2): 183–203. DOI logoGoogle Scholar
Truscott, John
1998 “Noticing in Second Language Acquisition: A Critical Review.” Second Language Research 14 (2): 103–135. DOI logoGoogle Scholar
Van den Noort, Maurits, Peggy M. P. C. Bosch, Marco Haverkort, and Kenneth Hugdahl
2008 “A Standard Computerized Version of the Reading Span Test in Different Languages.” European Journal of Psychological Assessment 241: 35–42. DOI logoGoogle Scholar
Van Lommel, Sven, Annouschka Laenen, and Géry d’Ydewalle
2006 “Foreign-Grammar Acquisition While Watching Subtitled Television Programmes.” British Journal of Educational Psychology 76 (2): 243–258. DOI logoGoogle Scholar
Vanderplank, Robert
1998 “Subtitles, Silent Film to Teletext.” In Concise Encyclopaedia of Pragmatics, ed. by Jacob L. Mey, 961–964. Oxford: Elsevier.Google Scholar
Vulchanova, Mila, Lisa M. G. Aurstad, Ingrid E. N. Kvitnes, and Hendrik Eshuis
2015 “As Naturalistic as it Gets: Subtitles in the English Classroom in Norway.” Frontiers in Psychology 51: 1–10. DOI logoGoogle Scholar
Wang, Andi, and Ana Pellicer-Sánchez
2022 “Incidental Vocabulary Learning from Bilingual Subtitled Viewing: An Eye-tracking Study.” Language Learning 72 (3): 765–805. DOI logoGoogle Scholar
Winke, Paula, Susan Gass, and Tetyana Sydorenko
2013 “Factors Influencing the Use of Captions by Foreign Language Learners: An Eye-tracking Study.” The Modern Language Journal 97 (1): 254–275. DOI logoGoogle Scholar
Wood Bowden, Harriet, Cristina Sanz, and Catherine Stafford
2005 “Individual Differences: Age, Sex, Working Memory, and Prior Knowledge.” In Mind and Context in Adult Second Language Acquisition: Methods, Theory and Practice, ed. by Cristina Sanz, 105–140. Washington, DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Zarei, Abbas Ali
2009 “The Effect of Bimodal, Standard, and Reversed Subtitling on L2 Vocabulary Recognition and Recall.” Pazhuhesh-e Zabanha-ye Khareji 491: 65–85.Google Scholar

Filmography

Wachowski, Andy, and Lana Wachowski
1999The Matrix.Google Scholar