The translingual practices of young Mongolians and Bangladeshis suggest that contrary to those popular discourses which position youth as passive recipients of global culture, these young adults are better understood as actively and powerfully engaged with popular culture productions. Drawing on the examples of casual offline conversations and online Facebook interactions of university students in Mongolia and Bangladesh, this paper shows how processes of relocalization give new meanings to the translingual practices of these students as they draw on different modalities from popular culture (film, music and so on) and different linguistic and nonlinguistic resources. This transtextual and transmodal analysis enables us to show how these young adults relocalize linguistic and cultural resources in both their on- and offline interactions.
2014Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
2007 “The Language Movement of 1952: Power Relations and Language Relations.” New Age Bangladesh. [URL]
2012Bangladesh: Media and Telecoms Landscape Guide. [URL]
2005 “Transidiomatic Practices: Language and Power in the Age of Globalization.” Language & Communication 25 (3): 257–277.
Kozinets, Robert V.
2002 “The Field Behind the Screen: Using Netnography for Marketing Research in Online Communities.” Journal of Marketing Research 39 (1): 61–72.
Kress, Gunther, and Theo van Leeuwen
2001Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London: Arnold.
2010 “Globalization and Gay Language.” In The Handbook of Language and Globalization, ed. by Nikolas Coupland, 555–574. Chichester, UK: Wiley-Blackwell.
Leppänen, Sirpa, Anne Pitkänen-Huhta, Arja Piirainen-Marsh, Tarja Nikula, and Saija Peuronen
2009 “Young People’s Translocal New Media Uses: A Multiperspective Analysis of Language Choice and Heteroglossia.” Journal of Computer-Mediated Communication 14 (4): 1080–1107.
Li Wei, and Zhu Hua
2013 “Translanguaging Identities and Ideologies: Creating Transnational Space through Flexible Multilingual Practices Amongst Chinese University Students in the UK.” Applied Linguistics 34 (5): 516–535.
2009The Horse-Head Fiddle and the Cosmopolitan Reimagination of Tradition in Mongolia. New York: Routledge.
Maybin, Janet, and Joan Swann
2007 “Everyday Creativity in Language: Textuality, Contextuality, and Critique.” Applied Linguistics 28 (4): 497–517.
Mills, Kathy A.
2011 ““Now I Know Their Secrets”: Kineikonic Texts in the Literacy Classroom.” Australian Journal of Language and Literacy 34 (1): 24–37.
Moody, Andrew, and Yuko Matsumoto
2003 ““Don’t Touch My Moustache”: Language Blending and Code-Ambiguation by Two J-pop Artists.” Asian Englishes 61: 4–33.
2007Hindi Film Songs and the Cinema. Aldershot, UK: Ashgate Publishing Limited.
2001 “Undesnii Ayulgui Baidal ba Soyol.” In Proceedings of the 2001 Conference on the Scholarly Basis of the National Security Concepts, ed. by National University of Mongolia & The Academy of Strategy Studies, 64–70. Ulaanbaatar: Ungut Hevlel.
Otsuji, Emi, and Alastair Pennycook
2014 “Unremarkable Hybridities and Metrolingual Practices.” In The Global-Local Interface, Language Choice and Hybridity, ed. by Rani Rubdy, and Lubna Alsagoff, 83–99. Bristol: Multilingual Matters.
2007Global Englishes and Transcultural Flows. London: Routledge.
2010Language as a Local Practice. London: Routledge.
2011 “Ride Hard, Live Forever”: Translocal Identities in an Online Community of Extreme Sports Christians.” In Digital Discourse: Language in the New Media, ed. by Crispin Thurlow, and Kristine Mroczek, 154–176. Oxford: Oxford University Press.
2010Linguistic Imperialism Continued. New York: Routledge.
2011 “Contemporary Bangladeshi Commercial Cinema: A Perspective from Young Generation of Bangladesh.” ASA University Review 5 (1): 175–194.
Cited by 33 other publications
Bolander, Brook & Shaila Sultana
2019. Ordinary English amongst Muslim communities in South and Central Asia. International Journal of Multilingualism 16:2 ► pp. 162 ff.
2023. Revocalising human geography: Decolonial language geographies beyond the nation-state. Progress in Human Geography 47:1 ► pp. 24 ff.
Dobinson, Toni & Paul Mercieca
2020. Seeing things as they are, not just as we are: investigating linguistic racism on an Australian university campus. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23:7 ► pp. 789 ff.
2015. Language, multiple authenticities and social media: The online language practices of university students in Mongolia. Journal of Sociolinguistics 19:4 ► pp. 437 ff.
2017. The ordinariness of youth linguascapes in Mongolia. International Journal of Multilingualism 14:2 ► pp. 144 ff.
2017. The role of English in the language practices of Mongolian Facebook users. English Today 33:2 ► pp. 16 ff.
2017. Translocal English in the linguascape of Mongolian popular music. World Englishes 36:1 ► pp. 2 ff.
2018. Dissatisfaction and Dissent in the Transmodal Performances of Hip-hop Artists in Mongolia. In The Sociolinguistics of Hip-hop as Critical Conscience, ► pp. 191 ff.
2020. Peripheralized Englishes, Social Media and (In)Authenticity. In Language, Social Media and Ideologies [SpringerBriefs in Linguistics, ], ► pp. 1 ff.
2020. Inverted Englishes, ‘In-Group’ Talks and Authenticity. In Language, Social Media and Ideologies [SpringerBriefs in Linguistics, ], ► pp. 51 ff.
2020. Translingual Englishes and the Global Spread of Authenticity. In Language, Social Media and Ideologies [SpringerBriefs in Linguistics, ], ► pp. 13 ff.
2020. Synchronous and Asynchronous Participants of Facebook. In Language, Social Media and Ideologies [SpringerBriefs in Linguistics, ], ► pp. 27 ff.
2020. Translingual English, Facebook, and gay identities. World Englishes 39:1 ► pp. 54 ff.
2022. Young professional Bangladeshi women with rebel bones: trans-approaches to language and identity. Journal of Multilingual and Multicultural Development► pp. 1 ff.
Sultana, Shaila & Sender Dovchin
2017. Popular Culture in Transglossic Language Practices of Young Adults. International Multilingual Research Journal 11:2 ► pp. 67 ff.
Sultana, Shaila & Sender Dovchin
2021. Relocalization in digital language practices of university students in Asian peripheries: Critical awareness in a language classroom. Linguistics and Education 62 ► pp. 100752 ff.
Tankosić, Ana & Sender Dovchin
2022. Monglish in post‐communist Mongolia. World Englishes 41:1 ► pp. 38 ff.
Tankosić, Ana & Sender Dovchin
2023. The impact of social media in the sociolinguistic practices of the peripheral post-socialist contexts. International Journal of Multilingualism 20:3 ► pp. 869 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 december 2023. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.