Online messages often diverge from the standard language orthography: so-called textisms have become an indispensable part of
youths’ written computer-mediated communication (CMC). This paper presents an in-depth corpus study of texts from four new media
produced by Dutch youths: MSN chats, text messages, tweets, and WhatsApp messages. It is demonstrated that Dutch informal written
CMC, as in other languages, is implicitly governed by orthographic principles. Relative frequencies of textism types in the corpus
show how textisms are effectively used by Dutch youths. Textism types are classified here in terms of forms, operations, and,
crucially, functions – the ‘SUPER-functions’: textisms can make orthography more Speechlike, Understandable, Playful, Expressive,
or Reduced. Moreover, this study proves that preferences for textism types greatly depend on age group and medium. New media have
their own combination of characteristics and constraints, while adolescents and young adults appear to have different perceptions
on language use and spelling.
Amaghlobeli, Natia (2012). Linguistic
features of typographic emoticons in SMS discourse. Theory and Practice in Language
Studies 2(2): 348–354.
Androutsopoulos, Jannis (2011). Language
change and digital media: A review of conceptions and
evidence. In Tore Kristiansen & Nikolas Coupland (eds.), Standard
Languages and Language Standards in a Changing
Europe, 145–161. Oslo: Novus.
Anis, Jacques (2007). Neography:
Unconventional spelling in French SMS text messages. In Brenda Danet & Susan C. Herring (eds.), The
multilingual internet: Language, culture, and communication
online, 87–115. New York: Oxford University Press.
Baars, Renske (2016, April25). Gelukkig
maar! Jeugd spelt expres fout op WhatsApp. AD.nl. [URL].
Baron, Naomi S. (1984). Computer mediated
communication as a force in language change. Visible
Language 18(2): 118–141.
Baron, Naomi S. (2004). See you online: Gender issues
in college student use of instant messaging. Journal of Language and Social
Psychology 23(4): 397–423.
Bennis, Hans (2015). Korterlands:
Anarchie in de schrijftaal. Amsterdam: Promotheus Bert Bakker.
Bergs, Alexander T. (2009). Just the same old story? The
linguistics of text messaging and its cultural
repercussions. In Charley Rowe & Eva L. Wyss (eds.), Language
and new media: Linguistic, cultural, and technological
evolutions, 55–73. Cresskill: Hampton Press.
Combes, Céline, Olga Volckaert-Legrier & Pierre Largy (2014). Automatic
or controlled writing? The effect of a dual task on SMS writing in novice and expert
adolescents. In Louise-Amélie Cougnon & Cédrick Fairon (eds.), SMS
communication: A linguistic
approach, 47–65. Amsterdam: John Benjamins.
Craig, David (2003). Instant
messaging: The language of youth literacy. The Boothe Prize
Essays 2003: 116–133.
Crystal, David (2006). Language
and the internet, second
edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, David (2008). Txtng:
The gr8 db8. Oxford: Oxford University Press.
Danesi, Marcel (2017). The
semiotics of emoji: The rise of visual language in the age of the
internet. London: Bloomsbury.
De Decker, Benny (2015). Prototypische
chatspeakkenmerken in Vlaamse tienerchattaal: De invloed van gender, leeftijd en medium. Taal
en
Tongval 67(1): 1–41.
De Jonge, Sarah & Nenagh Kemp (2012). Text-message
abbreviations and language skills in high school and university students. Journal of Research
in
Reading 35(1): 49–68.
Dings, René (2010). Weg
om legging: Onjuist spatiegebruik in het Nederlands. Onze
Taal 2010(4): 94–95.
Drouin, Michelle A. & Claire Davis (2009). R
u txting? Is the use of text speak hurting your literacy?Journal of Literacy
Research 41(1): 46–67.
Durkin, Kevin, Gina Conti-Ramsden & Allan J. Walker (2011). Txt
lang: Texting, textism use and literacy abilities in adolescents with and without specific language
impairment. Journal of Computer Assisted
Learning 27(1): 49–57.
Dürscheid, Christa & Elisabeth Stark (2013). Anything
goes? SMS, phonographisches Schreiben und Morphemkonstanz. In Martin Neef & Carmen Scherer (eds.), Die
Schnittstelle von Morphologie und geschriebener
Sprache, 189–210. Berlin: de Gruyter.
Evans, Vyvyan (2017). The
emoji code: How smiley faces, love hearts and thumbs up are changing the way we
communicate. London: Michael O’Mara.
Frehner, Carmen (2008). Email –
SMS – MMS: The linguistic creativity of asynchronous discourse in the new media
age. Bern: Peter Lang.
Geertsema, Salomé, Charene Hyman & Chantelle van Deventer (2011). Short message
service (SMS) language and written language skills: Educators’ perspectives. South African
Journal of
Education 31(4): 475–487.
Grace, Abbie (2013). Mobile phone text messaging language: How and why undergraduates use textisms. PhD thesis, University of Tasmania.
Hilte, Lisa, Reinhild Vandekerckhove & Walter Daelemans (2016). Expressiveness
in Flemish online teenage talk: A corpus-based analysis of social and medium-related linguistic
variation. In Darja Fišer & Martin Beißwenger (eds.), Proceedings
of the 4th conference on CMC and social media corpora for the
humanities, 30–33. Ljubljana: Academic Publishing Division of the Faculty of Arts of the University of Ljubljana.
Hilte, Lisa, Reinhild Vandekerckhove & Walter Daelemans (2017). Modeling
non-standard language use in adolescents’ CMC: The impact and interaction of age, gender and
education. In Egon W. Stemle & Ciara R. Wigham (eds.), Proceedings
of the 5th conference on CMC and social media corpora for the
humanities, 611–615. Bolzano: Eurac Research.
Holmes, Janet (1992). An
introduction to
sociolinguistics. London: Longman.
Instagram, Inc. (2018). What
is Instagram?Instagram. [URL]
Kemp, Nenagh (2010). Texting
versus txting: Reading and writing text messages, and links with other linguistic
skills. Writing Systems
Research 2(1): 53–71.
Kirsten Torrado, Úrsula (2014). Development
of SMS language from 2000 to 2010: A comparison of two
corpora. In Louise-Amélie Cougnon & Cédrick Fairon (eds.), SMS
communication: A linguistic
approach, 67–85. Amsterdam: John Benjamins.
Labov, William (1966). The
social stratification of English in New York City. Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
Lanchantin, Tonia, Aurélie Simoës-Perlant & Pierre Largy (2015). The amount of French text messaging related to spelling level: why some letters are produced and others are not?PsychNology Journal 13(1): 7–56.
Levenshtein, Vladimir I. (1966). Binary codes capable of
correcting deletions, insertions, and reversals. Soviet Physics
Doklady 10(8): 707–710.
Marrón Fernández de Velasco, Daniel (2015). From texting to Internet Language: Analysis of contemporary language evolution: The case of YouTube. Master thesis, University of Valladolid.
McWhorter, John (2013, April25). Is texting killing the English language?Time. [URL]
Neef, Martin (2015). Writing
systems as modular objects: Proposals for theory design in grapholinguistics. Open
Linguistics 1(1): 708–721.
Novak, Petra Kralj, Jasmina Smailovic, Borut Sluban & Igor Mozetič (2015). Sentiment
of emojis. PloS
One 10(12): 1–21.
Oostdijk, Nelleke, Martin Reynaert, Véronique Hoste & Ineke Schuurman (2013). The
construction of a 500-million-word reference corpus of contemporary written
Dutch. In Peter Spyns & Jan Odijk (eds.), Essential
speech and language technology for Dutch: Results by the STEVIN
programme, 219–247. Heidelberg: Springer.
Panckhurst, Rachel (2009). Short
Message Service (SMS): typologie et problématiques futures. In Teddy Arnavielle (ed.), Polyphonies,
pour Michelle Lanvin, 33–52. Université Paul-Valéry: Montpellier 3.
Peersman, Claudia, Walter Daelemans, Reinhild Vandekerckhove, Bram Vandekerckhove & Leona Van Vaerenbergh (2016). The effects of age, gender and region on non-standard linguistic variation in online social networks[URL]
Pelkman, Martha (2015, March10). What’s App: taalverloedering of taalverrijking?DrsPee. [URL]
Pfeffer, Jürgen, Thomas Zorbach & Kathleen M. Carley (2014). Understanding
online firestorms: Negative word-of-mouth dynamics in social media networks. Journal of
Marketing
Communications 20(1–2): 117–128.
Plester, Beverly, Clare Wood & Victoria Bell (2008). Txt
msg n school literacy: Does texting and knowledge of text abbreviations adversely affect children’s literacy
attainment?Literacy 42(3): 137–144.
Plester, Beverly, Clare Wood & Puja Joshi (2009). Exploring
the relationship between children’s knowledge of text message abbreviations and school literacy
outcomes. British Journal of Developmental
Psychology 27(1): 145–161.
Postma, Koos (2011). Geen
paniek! Een analyse van de beeldvorming van sms-taal in Nederland. Master
thesis, VU University Amsterdam.
Reinkemeyer, Anja (2013). Die
Formenvielfalt des langage SMS im Wechselspiel zwischen Effizienz, Expertise und Expressivität: eine
Untersuchung der innovativen Schreibweise in französischen
SMS. Tübingen.
Rosen, Larry D., Jennifer Chang, Lynne Erwin, L. Mark Carrier & Nancy A. Cheever (2010). The
relationship between ‘textisms’ and formal and informal writing among young
adults. Communication
Research 37(3): 420–440.
Rutkowska, Hannah, & Paul Rössler (2012). Orthographic
variables. In Juan Manuel Hernández-Campoy & Juan Camilo Conde-Silvestre (eds.), The
handbook of historical
sociolinguistics, 221–244. Oxford: Wiley-Blackwell.
Schmidt, Carl (2013, January8). Nederlandse
taal verslechtert. 10 air. [URL]
Schwartz, H. Andrew, Johannes C. Eichstaedt, Margaret L. Kern, Lukasz Dziurzynski, Stephanie M. Ramones, Megha Agrawal … Lyle H. Ungar (2013). Personality,
gender, and age in the language of social media: The open-vocabulary approach. PLoS
ONE 8(9): e73791.
Seuren, Lucas (2017, March9). WhatsAppachtig
taalgebruik. Neerlandistiek. [URL]
Shortis, Tim (2007). Gr8
txtpectations: The creativity of text spelling. English Drama
Media 81: 21–26.
Snap Inc. (2018). When does Snapchat
delete Snaps and Chats?Snapchat Support. [URL]
Stoffelen, Anneke (2016, January21). Docenten:
‘Vak Nederlands moet op de schop’. De Volkskrant. [URL]
Tagg, Caroline (2015). Exploring digital communication: Language in action. London / New York: Routledge.
Tagg, Caroline, Alistair Baron & Paul Rayson (2014). “i
didn’t spel that wrong did i. Oops”: Analysis and normalisation of SMS spelling
variation. In Louise-Amélie Cougnon & Cédrick Fairon (eds.), SMS
communication: A linguistic
approach, 217–237. Amsterdam: John Benjamins.
Thurlow, Crispin & Alex Brown (2003). Generation
txt? The sociolinguistics of young people’s text-messaging. Discourse Analysis
Online 11. Retrieved from [URL]
Thurlow, Crispin & Michele Poff (2013). Text
messaging. In Susan Herring, Dieter Stein & Tuija Virtanen (eds.), Pragmatics
of computer-mediated
communication, 163–190. Berlin/New York: De Gruyter.
Ting-Toomey, Stella & Atsuko Kurogi (1998). Facework
competence in intercultural conflict: An updated face-negotiation theory. International Journal
of Intercultural
Relations 22(2): 187–225.
Urban Dictionary. “1337
speak.” (cited 13 March
2017). Retrieved from [URL]
Vandekerckhove, Reinhild & Dominiek Sandra (2016). De
potentiële impact van informele online communicatie op de spellingpraktijk van Vlaamse tieners in
schoolcontext. Tijdschrift voor
Taalbeheersing 38(3): 201–234.
Varnhagen, Connie K., G. Peggy McFall, Nicole Pugh, Lisa Routledge, Heather Sumida-MacDonald & Trudy E. Kwong (2010). lol:
New language and spelling in instant messaging. Reading and
Writing 23(6): 719–733.
Veer, Neil van der, Steven Boekee, Hans Hoekstra & Oscar Peters (2018, January29). Nationale Social Media Onderzoek 2018. Newcom Research & Consultancy. [URL]
Verheijen, Lieke (2013). The
effects of text messaging and instant messaging on literacy. English
Studies 94(5): 582–602.
Verheijen, Lieke (2015). Out-of-the-ordinary
orthography: the use of textisms in Dutch youngsters’ written computer-mediated
communication. York Papers in Linguistics, special issue, PARLAY
Proceedings 21: 127–142.
Verheijen, Lieke, & Wessel Stoop (2016). Collecting
Facebook posts and WhatsApp chats: corpus compilation of private social media
messages. In P. Sojkaet al. (eds.), Text,
Speech and Dialogue: 19th International Conference, TSD 2016, LNAI
9924, 249–258. Springer.
Winzker, Kristy, Frenette Southwood & Kate Huddlestone (2009). Investigating
the impact of SMS speak on the written work of English first language and English second language high school
learners. Per
Linguam 25(2): 1–16.
Zappavigna, Michele (ed.) (2012). Discourse
of Twitter and social media: How we use language to create affiliation on the Web. New York: Continuum.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Núñez-Román, Francisco, Alejandro Gómez-Camacho, Olga Fernández-Juliá & Iván Quintero-Rodríguez
2024. English Code-Mixings in WhatsApp interactions among Spanish adolescents and their orthographic competence. International Journal of Bilingualism
Grondelaers, Stefan, Roeland van Hout, Hans van Halteren & Esther Veerbeek
2023. Why do we say them when we know it should be they? Twitter as a resource for investigating nonstandard syntactic variation in The Netherlands. Language Variation and Change 35:2 ► pp. 223 ff.
Hilte, Lisa
2023. How is Linguistic Accommodation Perceived in Instant Messaging? A Survey on Teenagers’ Evaluations and Perceptions. Journal of Language and Social Psychology 42:4 ► pp. 431 ff.
Verheijen, Lieke & Roeland van Hout
2022. Manifold code-mixing in computer-mediated communication: The use of English in Dutch youths’ informal online writing. Ampersand 9 ► pp. 100091 ff.
Hilte, Lisa, Walter Daelemans & Reinhild Vandekerckhove
2021. Interlocutors’ Age Impacts Teenagers’ Online Writing Style: Accommodation in Intra- and Intergenerational Online Conversations. Frontiers in Artificial Intelligence 4
Hilte, Lisa, Walter Daelemans & Reinhild Vandekerckhove
2024. Communicating across educational boundaries: accommodation patterns in adolescents’ online interactions. Applied Linguistics Review 15:1 ► pp. 1 ff.
Seghers, Mathias, Bernard De Clerck & Chloé Lybaert
2021. Mapping the spread of Dutch non-standard language use on corporate Facebook pages.
Nederlandse Taalkunde
26:3 ► pp. 363 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.