219-7677 10 7500817 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 201608250417 ONIX title feed eng 01 EUR
148006511 03 01 01 JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code Z 119 Eb 15 9789027296412 06 10.1075/z.119 13 2003051907 DG 002 02 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Fascinated by Languages</TitleText> 01 z.119 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/z.119 1 A01 Eugene A. Nida Nida, Eugene A. Eugene A. Nida 01 eng 163 vi 157 LAN023000 v.2006 CFP 2 24 JB Subject Scheme LIN.SOCIO Sociolinguistics and Dialectology 24 JB Subject Scheme TRAN.TRANSL Translation Studies 06 01 In this unique account of 60 years of Bible translation, Eugene Nida sets out his journey with a personal touch. On the way, he reveals the importance of a solid knowledge of Greek and Hebrew as well as of the historical settings in which the Bible was created, in order to render effective translations. Through his story we get to know Nida's views on translations through the ages, in different cultures and narrative traditions, right through to the 21st Century.<br />This book is in the first place a study in anthropological linguistics that tells the rich history of Bible translation, the Bible Societies, translator training, and cultural translation problems.<br />Eugene A. Nida (1914) went to UCLA (Phi Beta Kappa, 1936) and the University of Southern California (Helenistic Greek, 1939). He taught at the Summer Institute of Linguistics from 1937-1952 and is past president of the Linguistic Society of America (1968).<br />From 1943-1981 he was language consultant for the American Bible Society and the United Bible Societies which led him to study many cultures across 96 countries and to lecture in over a hundred universities and colleges to this day.<br />His published works include <i>Bible Translating</i> (1946), <i>Customs and Cultures</i> (1954), <i>Toward a Science of Translating</i> (1964), <i>Religion across Cultures</i> (1968), <i>The Sociolinguistics of Intercultural Communication</i> (1996) and <i>Translation in Context</i> (2002). 05 [...] anyone interested in language and culture cannot fail to be compelled by Nida's descriptions of and insights on scriptural translation. They are a testament to an extraordinary career. Christine Winskowski, Iwate Prefectural University, Japan on Linguist List 15-495 (Feb. 2004) 05 I believe the book to be an important and welcome contribution to the field. It is a practical value to translator trainees as well as to teachers of translation. It also includes some information of historical value for those interested in the history of the theory of translation. And last but not least, it includes a critique of the most useful (according to the author of course) seventeen practical volumes in the field published in the twentieth century, and an up-to-date reference list. It is a practical book written by a down-to-earth scholar for skillful translators. Prof. Moheiddin A. Homeidi, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia, in Babel Vol. 51:2 (2005). 04 09 01 https://benjamins.com/covers/475/z.119.png 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027226013.jpg 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027226013.tif 06 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_front/z.119.hb.png 07 09 01 https://benjamins.com/covers/125/z.119.png 25 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_back/z.119.hb.png 27 09 01 https://benjamins.com/covers/3d_web/z.119.hb.png 10 01 JB code z.119.01fas 1 1 Miscellaneous 1 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Fascinated by languages</TitleText> 10 01 JB code z.119.02par 9 1 Section header 2 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part I. In more than ninety countries</TitleText> 10 01 JB code z.119.03tra 11 1 Chapter 3 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Travel surprises</TitleText> 10 01 JB code z.119.04afr 13 1 Chapter 4 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Africa South of the Sahara</TitleText> 10 01 JB code z.119.05asi 25 1 Chapter 5 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Asia</TitleText> 10 01 JB code z.119.06lat 46 1 Chapter 6 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Latin America</TitleText> 10 01 JB code z.119.07nor 53 1 Chapter 7 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">North America</TitleText> 10 01 JB code z.119.08eas 58 1 Chapter 8 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Eastern Europe</TitleText> 10 01 JB code z.119.09wes 62 1 Chapter 9 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Western Europe</TitleText> 10 01 JB code z.119.10par 67 1 Section header 10 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part II: Bible Translation, Texts and Interpretations</TitleText> 10 01 JB code z.119.11bib 69 1 Chapter 11 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Bible translation</TitleText> 10 01 JB code z.119.12bib 81 1 Chapter 12 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Bible as literary genre</TitleText> 10 01 JB code z.119.13tex 87 1 Chapter 13 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Texts and interpretations</TitleText> 10 01 JB code z.119.14spe 117 1 Chapter 14 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Specifc Bible translation problems</TitleText> 10 01 JB code z.119.15par 133 1 Section header 15 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part III. A Personal Touch</TitleText> 10 01 JB code z.119.16who 135 1 Chapter 16 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Who am I?</TitleText> 10 01 JB code z.119.17sel 145 1 Miscellaneous 17 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Selective bibliography</TitleText> 10 01 JB code z.119.18ind 153 1 Miscellaneous 18 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Index</TitleText> 02 JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia NL 04 20030821 2003 John Benjamins 02 WORLD 13 15 9789027226013 01 JB 3 John Benjamins e-Platform 03 jbe-platform.com 09 WORLD 21 01 00 80.00 EUR R 01 00 67.00 GBP Z 01 gen 00 120.00 USD S 684004549 03 01 01 JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code Z 119 Hb 15 9789027226013 13 2003051907 BB <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Fascinated by Languages</TitleText> 01 z.119 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/z.119 1 A01 Eugene A. Nida Nida, Eugene A. Eugene A. Nida 01 eng 163 vi 157 LAN023000 v.2006 CFP 2 24 JB Subject Scheme LIN.SOCIO Sociolinguistics and Dialectology 24 JB Subject Scheme TRAN.TRANSL Translation Studies 06 01 In this unique account of 60 years of Bible translation, Eugene Nida sets out his journey with a personal touch. On the way, he reveals the importance of a solid knowledge of Greek and Hebrew as well as of the historical settings in which the Bible was created, in order to render effective translations. Through his story we get to know Nida's views on translations through the ages, in different cultures and narrative traditions, right through to the 21st Century.<br />This book is in the first place a study in anthropological linguistics that tells the rich history of Bible translation, the Bible Societies, translator training, and cultural translation problems.<br />Eugene A. Nida (1914) went to UCLA (Phi Beta Kappa, 1936) and the University of Southern California (Helenistic Greek, 1939). He taught at the Summer Institute of Linguistics from 1937-1952 and is past president of the Linguistic Society of America (1968).<br />From 1943-1981 he was language consultant for the American Bible Society and the United Bible Societies which led him to study many cultures across 96 countries and to lecture in over a hundred universities and colleges to this day.<br />His published works include <i>Bible Translating</i> (1946), <i>Customs and Cultures</i> (1954), <i>Toward a Science of Translating</i> (1964), <i>Religion across Cultures</i> (1968), <i>The Sociolinguistics of Intercultural Communication</i> (1996) and <i>Translation in Context</i> (2002). 05 [...] anyone interested in language and culture cannot fail to be compelled by Nida's descriptions of and insights on scriptural translation. They are a testament to an extraordinary career. Christine Winskowski, Iwate Prefectural University, Japan on Linguist List 15-495 (Feb. 2004) 05 I believe the book to be an important and welcome contribution to the field. It is a practical value to translator trainees as well as to teachers of translation. It also includes some information of historical value for those interested in the history of the theory of translation. And last but not least, it includes a critique of the most useful (according to the author of course) seventeen practical volumes in the field published in the twentieth century, and an up-to-date reference list. It is a practical book written by a down-to-earth scholar for skillful translators. Prof. Moheiddin A. Homeidi, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia, in Babel Vol. 51:2 (2005). 04 09 01 https://benjamins.com/covers/475/z.119.png 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027226013.jpg 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027226013.tif 06 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_front/z.119.hb.png 07 09 01 https://benjamins.com/covers/125/z.119.png 25 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_back/z.119.hb.png 27 09 01 https://benjamins.com/covers/3d_web/z.119.hb.png 10 01 JB code z.119.01fas 1 1 Miscellaneous 1 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Fascinated by languages</TitleText> 10 01 JB code z.119.02par 9 1 Section header 2 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part I. In more than ninety countries</TitleText> 10 01 JB code z.119.03tra 11 1 Chapter 3 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Travel surprises</TitleText> 10 01 JB code z.119.04afr 13 1 Chapter 4 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Africa South of the Sahara</TitleText> 10 01 JB code z.119.05asi 25 1 Chapter 5 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Asia</TitleText> 10 01 JB code z.119.06lat 46 1 Chapter 6 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Latin America</TitleText> 10 01 JB code z.119.07nor 53 1 Chapter 7 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">North America</TitleText> 10 01 JB code z.119.08eas 58 1 Chapter 8 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Eastern Europe</TitleText> 10 01 JB code z.119.09wes 62 1 Chapter 9 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Western Europe</TitleText> 10 01 JB code z.119.10par 67 1 Section header 10 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part II: Bible Translation, Texts and Interpretations</TitleText> 10 01 JB code z.119.11bib 69 1 Chapter 11 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Bible translation</TitleText> 10 01 JB code z.119.12bib 81 1 Chapter 12 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Bible as literary genre</TitleText> 10 01 JB code z.119.13tex 87 1 Chapter 13 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Texts and interpretations</TitleText> 10 01 JB code z.119.14spe 117 1 Chapter 14 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Specifc Bible translation problems</TitleText> 10 01 JB code z.119.15par 133 1 Section header 15 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part III. A Personal Touch</TitleText> 10 01 JB code z.119.16who 135 1 Chapter 16 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Who am I?</TitleText> 10 01 JB code z.119.17sel 145 1 Miscellaneous 17 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Selective bibliography</TitleText> 10 01 JB code z.119.18ind 153 1 Miscellaneous 18 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Index</TitleText> 02 JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia NL 04 20030821 2003 John Benjamins 04 US CA MX 01 245 mm 02 164 mm 08 340 gr 01 JB 1 John Benjamins Publishing Company +31 20 6304747 +31 20 6739773 bookorder@benjamins.nl 01 https://benjamins.com 01 WORLD US CA MX 21 30 40 01 02 JB 1 00 80.00 EUR R 02 02 JB 1 00 84.80 EUR R 01 JB 10 bebc +44 1202 712 934 +44 1202 712 913 sales@bebc.co.uk 03 GB 21 40 02 02 JB 1 00 67.00 GBP Z 684004549 03 01 01 JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code Z 119 Hb 15 9781588114082 13 2003051907 BB <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Fascinated by Languages</TitleText> 01 z.119 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/z.119 1 A01 Eugene A. Nida Nida, Eugene A. Eugene A. Nida 01 eng 163 vi 157 LAN023000 v.2006 CFP 2 24 JB Subject Scheme LIN.SOCIO Sociolinguistics and Dialectology 24 JB Subject Scheme TRAN.TRANSL Translation Studies 06 01 In this unique account of 60 years of Bible translation, Eugene Nida sets out his journey with a personal touch. On the way, he reveals the importance of a solid knowledge of Greek and Hebrew as well as of the historical settings in which the Bible was created, in order to render effective translations. Through his story we get to know Nida's views on translations through the ages, in different cultures and narrative traditions, right through to the 21st Century.<br />This book is in the first place a study in anthropological linguistics that tells the rich history of Bible translation, the Bible Societies, translator training, and cultural translation problems.<br />Eugene A. Nida (1914) went to UCLA (Phi Beta Kappa, 1936) and the University of Southern California (Helenistic Greek, 1939). He taught at the Summer Institute of Linguistics from 1937-1952 and is past president of the Linguistic Society of America (1968).<br />From 1943-1981 he was language consultant for the American Bible Society and the United Bible Societies which led him to study many cultures across 96 countries and to lecture in over a hundred universities and colleges to this day.<br />His published works include <i>Bible Translating</i> (1946), <i>Customs and Cultures</i> (1954), <i>Toward a Science of Translating</i> (1964), <i>Religion across Cultures</i> (1968), <i>The Sociolinguistics of Intercultural Communication</i> (1996) and <i>Translation in Context</i> (2002). 05 [...] anyone interested in language and culture cannot fail to be compelled by Nida's descriptions of and insights on scriptural translation. They are a testament to an extraordinary career. Christine Winskowski, Iwate Prefectural University, Japan on Linguist List 15-495 (Feb. 2004) 05 I believe the book to be an important and welcome contribution to the field. It is a practical value to translator trainees as well as to teachers of translation. It also includes some information of historical value for those interested in the history of the theory of translation. And last but not least, it includes a critique of the most useful (according to the author of course) seventeen practical volumes in the field published in the twentieth century, and an up-to-date reference list. It is a practical book written by a down-to-earth scholar for skillful translators. Prof. Moheiddin A. Homeidi, King Saud University, Riyadh, Saudi Arabia, in Babel Vol. 51:2 (2005). 04 09 01 https://benjamins.com/covers/475/z.119.png 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027226013.jpg 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027226013.tif 06 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_front/z.119.hb.png 07 09 01 https://benjamins.com/covers/125/z.119.png 25 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_back/z.119.hb.png 27 09 01 https://benjamins.com/covers/3d_web/z.119.hb.png 10 01 JB code z.119.01fas 1 1 Miscellaneous 1 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Fascinated by languages</TitleText> 10 01 JB code z.119.02par 9 1 Section header 2 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part I. In more than ninety countries</TitleText> 10 01 JB code z.119.03tra 11 1 Chapter 3 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Travel surprises</TitleText> 10 01 JB code z.119.04afr 13 1 Chapter 4 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Africa South of the Sahara</TitleText> 10 01 JB code z.119.05asi 25 1 Chapter 5 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Asia</TitleText> 10 01 JB code z.119.06lat 46 1 Chapter 6 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Latin America</TitleText> 10 01 JB code z.119.07nor 53 1 Chapter 7 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">North America</TitleText> 10 01 JB code z.119.08eas 58 1 Chapter 8 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Eastern Europe</TitleText> 10 01 JB code z.119.09wes 62 1 Chapter 9 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Western Europe</TitleText> 10 01 JB code z.119.10par 67 1 Section header 10 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part II: Bible Translation, Texts and Interpretations</TitleText> 10 01 JB code z.119.11bib 69 1 Chapter 11 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Bible translation</TitleText> 10 01 JB code z.119.12bib 81 1 Chapter 12 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Bible as literary genre</TitleText> 10 01 JB code z.119.13tex 87 1 Chapter 13 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Texts and interpretations</TitleText> 10 01 JB code z.119.14spe 117 1 Chapter 14 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Specifc Bible translation problems</TitleText> 10 01 JB code z.119.15par 133 1 Section header 15 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part III. A Personal Touch</TitleText> 10 01 JB code z.119.16who 135 1 Chapter 16 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Who am I?</TitleText> 10 01 JB code z.119.17sel 145 1 Miscellaneous 17 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Selective bibliography</TitleText> 10 01 JB code z.119.18ind 153 1 Miscellaneous 18 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Index</TitleText> 02 JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia NL 04 20030821 2003 John Benjamins 02 US CA MX 01 245 mm 02 164 mm 08 340 gr 01 JB 2 John Benjamins North America +1 800 562-5666 +1 703 661-1501 benjamins@presswarehouse.com 01 https://benjamins.com 01 US CA MX 21 4 40 01 gen 02 JB 1 00 120.00 USD