148006511 03 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code Z 119 Eb 15 9789027296412 06 10.1075/z.119 00 EA E107 11 01 JB code jbe-all 01 02  EBA collection (ca. 4,100 titles) 11 01 JB code jbe-2015-all 01 02 Complete backlist (3208 titles, 1967–2015) 05 02 Complete backlist (1967–2015) 11 01 JB code jbe-2015-translationstudies 01 02 Subject collection: Translation Studies & Terminology (201 titles, 1978–2015) 05 02 Translation Studies & Terminology (1978–2015) 11 01 JB code jbe-2015-linguistics 01 02 Subject collection: Linguistics (2773 titles, 1967–2015) 05 02 Linguistics (1967–2015) 01 01 Fascinated by Languages Fascinated by Languages 1 A01 01 JB code 820026343 Eugene A. Nida Nida, Eugene A. Eugene A. Nida 07 https://benjamins.com/catalog/persons/820026343 01 eng 11 163 03 03 vi 03 00 157 03 01 21 418/.02 03 2003 BS449 10 LAN023000 12 CFP 24 JB code LIN.SOCIO Sociolinguistics and Dialectology 24 JB code TRAN.TRANSL Translation Studies 01 06 02 00 A discussion of the problems encountered translating the Bible into many different languages. 03 00 In this unique account of 60 years of Bible translation, Eugene Nida sets out his journey with a personal touch. On the way, he reveals the importance of a solid knowledge of Greek and Hebrew as well as of the historical settings in which the Bible was created, in order to render effective translations. Through his story we get to know Nida's views on translations through the ages, in different cultures and narrative traditions, right through to the 21st Century.
This book is in the first place a study in anthropological linguistics that tells the rich history of Bible translation, the Bible Societies, translator training, and cultural translation problems.

Eugene A. Nida (1914) went to UCLA (Phi Beta Kappa, 1936) and the University of Southern California (Helenistic Greek, 1939). He taught at the Summer Institute of Linguistics from 1937-1952 and is past president of the Linguistic Society of America (1968).
From 1943-1981 he was language consultant for the American Bible Society and the United Bible Societies which led him to study many cultures across 96 countries and to lecture in over a hundred universities and colleges to this day.
His published works include Bible Translating (1946), Customs and Cultures (1954), Toward a Science of Translating (1964), Religion across Cultures (1968), The Sociolinguistics of Intercultural Communication (1996) and Translation in Context (2002).

01 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/475/z.119.png 01 01 D502 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027226013.jpg 01 01 D504 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027226013.tif 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_front/z.119.hb.png 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/125/z.119.png 02 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_back/z.119.hb.png 03 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/3d_web/z.119.hb.png
01 01 JB code z.119.01fas 06 10.1075/z.119.01fas 1 Miscellaneous 1 01 04 Fascinated by languages Fascinated by languages 01 eng 01 01 JB code z.119.02par 06 10.1075/z.119.02par 9 Section header 2 01 04 Part I. In more than ninety countries Part I. In more than ninety countries 01 eng 01 01 JB code z.119.03tra 06 10.1075/z.119.03tra 11 Chapter 3 01 04 Travel surprises Travel surprises 01 eng 01 01 JB code z.119.04afr 06 10.1075/z.119.04afr 13 Chapter 4 01 04 Africa South of the Sahara Africa South of the Sahara 01 eng 01 01 JB code z.119.05asi 06 10.1075/z.119.05asi 25 Chapter 5 01 04 Asia Asia 01 eng 01 01 JB code z.119.06lat 06 10.1075/z.119.06lat 46 Chapter 6 01 04 Latin America Latin America 01 eng 01 01 JB code z.119.07nor 06 10.1075/z.119.07nor 53 Chapter 7 01 04 North America North America 01 eng 01 01 JB code z.119.08eas 06 10.1075/z.119.08eas 58 Chapter 8 01 04 Eastern Europe Eastern Europe 01 eng 01 01 JB code z.119.09wes 06 10.1075/z.119.09wes 62 Chapter 9 01 04 Western Europe Western Europe 01 eng 01 01 JB code z.119.10par 06 10.1075/z.119.10par 67 Section header 10 01 04 Part II: Bible Translation, Texts and Interpretations Part II: Bible Translation, Texts and Interpretations 01 eng 01 01 JB code z.119.11bib 06 10.1075/z.119.11bib 69 Chapter 11 01 04 Bible translation Bible translation 01 eng 01 01 JB code z.119.12bib 06 10.1075/z.119.12bib 81 Chapter 12 01 04 Bible as literary genre Bible as literary genre 01 eng 01 01 JB code z.119.13tex 06 10.1075/z.119.13tex 87 Chapter 13 01 04 Texts and interpretations Texts and interpretations 01 eng 01 01 JB code z.119.14spe 06 10.1075/z.119.14spe 117 Chapter 14 01 04 Specifc Bible translation problems Specifc Bible translation problems 01 eng 01 01 JB code z.119.15par 06 10.1075/z.119.15par 133 Section header 15 01 04 Part III. A Personal Touch Part III. A Personal Touch 01 eng 01 01 JB code z.119.16who 06 10.1075/z.119.16who 135 Chapter 16 01 04 Who am I? Who am I? 01 eng 01 01 JB code z.119.17sel 06 10.1075/z.119.17sel 145 Miscellaneous 17 01 04 Selective bibliography Selective bibliography 01 eng 01 01 JB code z.119.18ind 06 10.1075/z.119.18ind 153 Miscellaneous 18 01 04 Index Index 01 eng 01 JB code JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/z.119 Amsterdam NL 00 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 04 01 00 20030821 C 2003 John Benjamins Publishing Company 02 WORLD 13 15 9789027226013 WORLD 09 01 JB 3 John Benjamins e-Platform 03 https://jbe-platform.com 29 https://jbe-platform.com/content/books/9789027296412 21 01 00 Unqualified price 02 80.00 EUR 01 00 Unqualified price 02 67.00 GBP GB 01 00 Unqualified price 02 120.00 USD
451014327 03 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code Z 119 GE 15 9789027296412 06 10.1075/z.119 00 EA E133 10 01 JB code Z 02 119.00 01 02 Not in series Not in series 01 01 Fascinated by Languages Fascinated by Languages 1 A01 01 JB code 820026343 Eugene A. Nida Nida, Eugene A. Eugene A. Nida 01 eng 11 163 03 03 vi 03 00 157 03 24 JB code LIN.SOCIO Sociolinguistics and Dialectology 24 JB code TRAN.TRANSL Translation Studies 10 LAN023000 12 CFP 01 06 02 00 A discussion of the problems encountered translating the Bible into many different languages. 03 00 In this unique account of 60 years of Bible translation, Eugene Nida sets out his journey with a personal touch. On the way, he reveals the importance of a solid knowledge of Greek and Hebrew as well as of the historical settings in which the Bible was created, in order to render effective translations. Through his story we get to know Nida's views on translations through the ages, in different cultures and narrative traditions, right through to the 21st Century.
This book is in the first place a study in anthropological linguistics that tells the rich history of Bible translation, the Bible Societies, translator training, and cultural translation problems.

Eugene A. Nida (1914) went to UCLA (Phi Beta Kappa, 1936) and the University of Southern California (Helenistic Greek, 1939). He taught at the Summer Institute of Linguistics from 1937-1952 and is past president of the Linguistic Society of America (1968).
From 1943-1981 he was language consultant for the American Bible Society and the United Bible Societies which led him to study many cultures across 96 countries and to lecture in over a hundred universities and colleges to this day.
His published works include Bible Translating (1946), Customs and Cultures (1954), Toward a Science of Translating (1964), Religion across Cultures (1968), The Sociolinguistics of Intercultural Communication (1996) and Translation in Context (2002).

01 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/475/z.119.png 01 01 D502 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027226013.jpg 01 01 D504 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027226013.tif 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_front/z.119.hb.png 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/125/z.119.png 02 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_back/z.119.hb.png 03 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/3d_web/z.119.hb.png
01 01 JB code z.119.01fas 06 10.1075/z.119.01fas 1 Miscellaneous 1 01 04 Fascinated by languages Fascinated by languages 01 01 JB code z.119.02par 06 10.1075/z.119.02par 9 Section header 2 01 04 Part I. In more than ninety countries Part I. In more than ninety countries 01 01 JB code z.119.03tra 06 10.1075/z.119.03tra 11 Chapter 3 01 04 Travel surprises Travel surprises 01 01 JB code z.119.04afr 06 10.1075/z.119.04afr 13 Chapter 4 01 04 Africa South of the Sahara Africa South of the Sahara 01 01 JB code z.119.05asi 06 10.1075/z.119.05asi 25 Chapter 5 01 04 Asia Asia 01 01 JB code z.119.06lat 06 10.1075/z.119.06lat 46 Chapter 6 01 04 Latin America Latin America 01 01 JB code z.119.07nor 06 10.1075/z.119.07nor 53 Chapter 7 01 04 North America North America 01 01 JB code z.119.08eas 06 10.1075/z.119.08eas 58 Chapter 8 01 04 Eastern Europe Eastern Europe 01 01 JB code z.119.09wes 06 10.1075/z.119.09wes 62 Chapter 9 01 04 Western Europe Western Europe 01 01 JB code z.119.10par 06 10.1075/z.119.10par 67 Section header 10 01 04 Part II: Bible Translation, Texts and Interpretations Part II: Bible Translation, Texts and Interpretations 01 01 JB code z.119.11bib 06 10.1075/z.119.11bib 69 Chapter 11 01 04 Bible translation Bible translation 01 01 JB code z.119.12bib 06 10.1075/z.119.12bib 81 Chapter 12 01 04 Bible as literary genre Bible as literary genre 01 01 JB code z.119.13tex 06 10.1075/z.119.13tex 87 Chapter 13 01 04 Texts and interpretations Texts and interpretations 01 01 JB code z.119.14spe 06 10.1075/z.119.14spe 117 Chapter 14 01 04 Specifc Bible translation problems Specifc Bible translation problems 01 01 JB code z.119.15par 06 10.1075/z.119.15par 133 Section header 15 01 04 Part III. A Personal Touch Part III. A Personal Touch 01 01 JB code z.119.16who 06 10.1075/z.119.16who 135 Chapter 16 01 04 Who am I? Who am I? 01 01 JB code z.119.17sel 06 10.1075/z.119.17sel 145 Miscellaneous 17 01 04 Selective bibliography Selective bibliography 01 01 JB code z.119.18ind 06 10.1075/z.119.18ind 153 Miscellaneous 18 01 04 Index Index 01 JB code JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 https://benjamins.com Amsterdam NL 00 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 04 01 00 20030821 C 2003 John Benjamins Publishing Company 02 WORLD 13 15 9789027226013 WORLD 03 01 JB 17 Google 03 https://play.google.com/store/books 21 01 00 Unqualified price 00 80.00 EUR 01 00 Unqualified price 00 67.00 GBP 01 00 Unqualified price 00 120.00 USD
684004549 03 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code Z 119 Hb 15 9789027226013 06 10.1075/z.119 13 2003051907 00 BB 01 245 mm 02 164 mm 08 340 gr 01 01 Fascinated by Languages Fascinated by Languages 1 A01 01 JB code 820026343 Eugene A. Nida Nida, Eugene A. Eugene A. Nida 07 https://benjamins.com/catalog/persons/820026343 01 eng 11 163 03 03 vi 03 00 157 03 01 21 418/.02 03 2003 BS449 10 LAN023000 12 CFP 24 JB code LIN.SOCIO Sociolinguistics and Dialectology 24 JB code TRAN.TRANSL Translation Studies 01 06 02 00 A discussion of the problems encountered translating the Bible into many different languages. 03 00 In this unique account of 60 years of Bible translation, Eugene Nida sets out his journey with a personal touch. On the way, he reveals the importance of a solid knowledge of Greek and Hebrew as well as of the historical settings in which the Bible was created, in order to render effective translations. Through his story we get to know Nida's views on translations through the ages, in different cultures and narrative traditions, right through to the 21st Century.
This book is in the first place a study in anthropological linguistics that tells the rich history of Bible translation, the Bible Societies, translator training, and cultural translation problems.

Eugene A. Nida (1914) went to UCLA (Phi Beta Kappa, 1936) and the University of Southern California (Helenistic Greek, 1939). He taught at the Summer Institute of Linguistics from 1937-1952 and is past president of the Linguistic Society of America (1968).
From 1943-1981 he was language consultant for the American Bible Society and the United Bible Societies which led him to study many cultures across 96 countries and to lecture in over a hundred universities and colleges to this day.
His published works include Bible Translating (1946), Customs and Cultures (1954), Toward a Science of Translating (1964), Religion across Cultures (1968), The Sociolinguistics of Intercultural Communication (1996) and Translation in Context (2002).

01 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/475/z.119.png 01 01 D502 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027226013.jpg 01 01 D504 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027226013.tif 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_front/z.119.hb.png 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/125/z.119.png 02 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/1200_back/z.119.hb.png 03 00 03 01 01 D503 https://benjamins.com/covers/3d_web/z.119.hb.png
01 01 JB code z.119.01fas 06 10.1075/z.119.01fas 1 Miscellaneous 1 01 04 Fascinated by languages Fascinated by languages 01 eng 01 01 JB code z.119.02par 06 10.1075/z.119.02par 9 Section header 2 01 04 Part I. In more than ninety countries Part I. In more than ninety countries 01 eng 01 01 JB code z.119.03tra 06 10.1075/z.119.03tra 11 Chapter 3 01 04 Travel surprises Travel surprises 01 eng 01 01 JB code z.119.04afr 06 10.1075/z.119.04afr 13 Chapter 4 01 04 Africa South of the Sahara Africa South of the Sahara 01 eng 01 01 JB code z.119.05asi 06 10.1075/z.119.05asi 25 Chapter 5 01 04 Asia Asia 01 eng 01 01 JB code z.119.06lat 06 10.1075/z.119.06lat 46 Chapter 6 01 04 Latin America Latin America 01 eng 01 01 JB code z.119.07nor 06 10.1075/z.119.07nor 53 Chapter 7 01 04 North America North America 01 eng 01 01 JB code z.119.08eas 06 10.1075/z.119.08eas 58 Chapter 8 01 04 Eastern Europe Eastern Europe 01 eng 01 01 JB code z.119.09wes 06 10.1075/z.119.09wes 62 Chapter 9 01 04 Western Europe Western Europe 01 eng 01 01 JB code z.119.10par 06 10.1075/z.119.10par 67 Section header 10 01 04 Part II: Bible Translation, Texts and Interpretations Part II: Bible Translation, Texts and Interpretations 01 eng 01 01 JB code z.119.11bib 06 10.1075/z.119.11bib 69 Chapter 11 01 04 Bible translation Bible translation 01 eng 01 01 JB code z.119.12bib 06 10.1075/z.119.12bib 81 Chapter 12 01 04 Bible as literary genre Bible as literary genre 01 eng 01 01 JB code z.119.13tex 06 10.1075/z.119.13tex 87 Chapter 13 01 04 Texts and interpretations Texts and interpretations 01 eng 01 01 JB code z.119.14spe 06 10.1075/z.119.14spe 117 Chapter 14 01 04 Specifc Bible translation problems Specifc Bible translation problems 01 eng 01 01 JB code z.119.15par 06 10.1075/z.119.15par 133 Section header 15 01 04 Part III. A Personal Touch Part III. A Personal Touch 01 eng 01 01 JB code z.119.16who 06 10.1075/z.119.16who 135 Chapter 16 01 04 Who am I? Who am I? 01 eng 01 01 JB code z.119.17sel 06 10.1075/z.119.17sel 145 Miscellaneous 17 01 04 Selective bibliography Selective bibliography 01 eng 01 01 JB code z.119.18ind 06 10.1075/z.119.18ind 153 Miscellaneous 18 01 04 Index Index 01 eng 01 JB code JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 01 JB code JB John Benjamins Publishing Company 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/z.119 Amsterdam NL 00 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 04 01 00 20030821 C 2003 John Benjamins Publishing Company 02 WORLD WORLD US CA MX 09 01 JB 1 John Benjamins Publishing Company +31 20 6304747 +31 20 6739773 bookorder@benjamins.nl 01 https://benjamins.com 21 30 40 01 00 Unqualified price 02 JB 1 02 80.00 EUR 02 00 Unqualified price 02 67.00 01 Z 0 GBP GB US CA MX 01 01 JB 2 John Benjamins Publishing Company +1 800 562-5666 +1 703 661-1501 benjamins@presswarehouse.com 01 https://benjamins.com 21 30 40 01 00 Unqualified price 02 JB 1 02 120.00 USD