Chapter 14. Incorporation degrees of selected economics-related Anglicisms in Italian
In spite of the universally acknowledged worldwide influence of English on our native languages, once an English word crosses the borders to become an Anglicism, it undergoes a process of incorporation into the receiving language. This paper concerns the economics-related Anglicisms used in the Official Journal of the European Union (OJEU) and suggests that it is possible to identify four different patterns: drawn from a pool of more than ten million tokens, the eighty words selected exemplify three stages of foreign-word incorporation, from hapax legomena to fully incorporated and commonly recognized Anglicisms of specialized discourse.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Meinschaefer, Judith
2023.
Language contact between Italian and English: a case study on nouns ending in the suffix -ing
.
Folia Linguistica 57:2
► pp. 511 ff.

Casañ Pitarch, Ricardo
2022.
The Language of Cryptocurrencies: Frequent Words, Neologisms, Acronyms, and Metaphors.
Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 28:1
► pp. 122 ff.

Laursen, Anne Lise & Birthe Mousten
2015.
2015 IEEE International Professional Communication Conference (IPCC),
► pp. 1 ff.

This list is based on CrossRef data as of 17 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.