219-7677 10 7500817 John Benjamins Publishing Company Marketing Department / Karin Plijnaar, Pieter Lamers onix@benjamins.nl 201611101247 ONIX title feed eng 01 EUR
591016291 03 01 01 JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code Z 202 Eb 15 9789027266842 06 10.1075/z.202 13 2016022097 DG 002 02 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators</TitleText> 01 z.202 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/z.202 1 A01 Ineke H.M. Crezee Crezee, Ineke H.M. Ineke H.M. Crezee Auckland University of Technology 2 A01 Eva N.S. Ng Ng, Eva N.S. Eva N.S. Ng The University of Hong Kong 01 eng 440 xxvii 412 LAN023000 v.2006 CFP 2 24 JB Subject Scheme LIN.SITIB Sino-Tibetan languages 24 JB Subject Scheme TRAN.INTERP Interpreting 24 JB Subject Scheme TRAN.TRANSL Translation Studies 06 01 This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with Chinese glossaries. Just like the 2013 textbook, this practical resource will allow interpreters and translators to quickly read up on healthcare settings, familiarizing themselves with anatomy, physiology, medical terminology and frequently encountered conditions, diagnostic tests and treatment options.<br /> It is an exceptionally useful and easily accessible handbook, in particular for English-speaking patients, Chinese-speaking doctors, and first language Chinese-speaking students in healthcare related programs. <br />This book includes special comments on the medical system in some English- and Chinese-speaking countries and gives concrete examples of patient expectations for hospital stays or physician visits. Also included is information regarding the establishment of some health interpreting services, the nature of Chinese medical terminology and specific culture-related concepts to be aware of. <br /> 05 Words are to a language what bricks are to a building. What an interpreter has to get right from the very first is what is in a word and what is in a word in the other language. The English-Chinese glossaries in <i>Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators</i> by Ineke Crezee and her co-author Eva Ng serve well as comprehensive and accurate resources of medical jargon for both practicing interpreters and interpreter trainers and trainees, especially those who lack formal medical training. The glossaries, organized into 21 sections and added on to the end of relevant chapters, represent nearly all the subjects in the medical system. Chinese and English readers across the globe will find them extremely useful as they provide accurate renditions from English to both traditional Chinese and modern Chinese, presented side by side and perfectly grasp all the nuances of expressions. The glossaries are a coherent addition to the text proper and valuable assets to the readers. Jing Chen, Xiamen University, China 05 <i>Introduction to Healthcare for English-Chinese Interpreters and Translators</i>, the upgraded version of the very popular international publication (Crezee 2013) is such a knowledge-based guidebook and reference for interpreters and translators working in English-Chinese healthcare settings. This is the first book of its kind, with its innovative localization focus and language-specific design, and may greatly benefit the targeted audience, namely, medical interpreters with little experience or knowledge of medicine and the medical interpreting and translation learners working with the English and Chinese language combination. [...] In an era of mass immigration activities and cross-border medical service provisions, it is foreseeable that there will be a huge increase of the demand in the English-Chinese medical interpreting and translation worldwide. The timely publication of the first English-Chinese medical interpreting textbook will greatly benefit the medical interpreters, the novice interpreters in particular, increasing their health literacy and enhancing the ability to understand what is going on in the discourse of the medical setting. As the first English-Chinese medical interpreting training course book, Introduction to Healthcare for English-Chinese Interpreters and Translators will surely greatly promote the modern medical interpreting training in this language combination. Yanqiang Wang, Fudan University, in International Journal of Interpreter Education 8:2 (2016) 04 09 01 https://benjamins.com/covers/475/z.202.png 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027212351.jpg 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027212351.tif 06 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_front/z.202.hb.png 07 09 01 https://benjamins.com/covers/125/z.202.png 25 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_back/z.202.hb.png 27 09 01 https://benjamins.com/covers/3d_web/z.202.hb.png 10 01 JB code z.202.001toi xv xvi 2 Article 1 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Table of illustrations</TitleText> 10 01 JB code z.202.002lot xvii xviii 2 Article 2 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">List of tables</TitleText> 10 01 JB code z.202.003aut xix xxii 4 Article 3 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Authors&#8217; notes</TitleText> 10 01 JB code z.202.004ack xxiii xxiv 2 Article 4 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Acknowledgments</TitleText> 10 01 JB code z.202.005for xxv xxvi 2 Article 5 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Foreword</TitleText> 10 01 JB code z.202.006for xxvii xxviii 2 Article 6 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Foreword to this edition</TitleText> 10 01 JB code z.202.s1 Section header 7 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part I. Part I. Interpreting</TitleText> 10 01 JB code z.202.01int 3 10 8 Article 8 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 1. Introduction</TitleText> 10 01 JB code z.202.02int 11 24 14 Article 9 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 2. Interpreting in healthcare settings</TitleText> 10 01 JB code z.202.03awo 25 38 14 Article 10 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 3. A word about culture</TitleText> 10 01 JB code z.202.04med 39 48 10 Article 11 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 4. Medical terminology</TitleText> 10 01 JB code z.202.s2 Section header 12 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part II. Interpreting in healthcare settings</TitleText> 10 01 JB code z.202.05pri 51 62 12 Article 13 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 5. Primary care physicians and General Practitioners</TitleText> 10 01 JB code z.202.06spe 63 66 4 Article 14 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 6. Specialty clinics and Outpatient Clinics</TitleText> 10 01 JB code z.202.07hos 67 80 14 Article 15 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 7. Hospitals</TitleText> 10 01 JB code z.202.08eme 81 102 22 Article 16 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 8. Emergency Departments or ERs</TitleText> 10 01 JB code z.202.09inf 103 106 4 Article 17 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 9. Informed consent</TitleText> 10 01 JB code z.202.10pre 107 116 10 Article 18 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 10. Pre-operative and post-operative procedures</TitleText> 10 01 JB code z.202.11int 117 124 8 Article 19 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 11. Intensive care</TitleText> 10 01 JB code z.202.12obs 125 136 12 Article 20 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 12. Obstetrics</TitleText> 10 01 JB code z.202.13chi 137 164 28 Article 21 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 13. Child health</TitleText> 10 01 JB code z.202.14spe 165 170 6 Article 22 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 14. Speech-language therapy</TitleText> 10 01 JB code z.202.15men 171 182 12 Article 23 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 15. Mental health</TitleText> 10 01 JB code z.202.16onc 183 196 14 Article 24 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 16. Oncology</TitleText> 10 01 JB code z.202.s3 Section header 25 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part III. Healthcare specialties</TitleText> 10 01 JB code z.202.17neu 199 214 16 Article 26 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 17. Neurology</TitleText> <Subtitle textformat="02">Nerves and the nervous system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.18car 215 232 18 Article 27 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 18. Cardiology</TitleText> <Subtitle textformat="02">Heart and the circulatory system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.19pul 233 248 16 Article 28 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 19. Pulmonology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The respiratory system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.20hem 249 262 14 Article 29 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 20. Hematology</TitleText> <Subtitle textformat="02">Blood and blood disorders</Subtitle> 10 01 JB code z.202.21ort 263 272 10 Article 30 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 21. Orthopedics</TitleText> <Subtitle textformat="02">The skeletal system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.22mus 273 280 8 Article 31 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 22. Muscles and the motor system</TitleText> 10 01 JB code z.202.23the 281 294 14 Article 32 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 23. The sensory system</TitleText> 10 01 JB code z.202.24imm 295 304 10 Article 33 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 24. Immunology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The immune and lymphatic systems</Subtitle> 10 01 JB code z.202.25end 305 316 12 Article 34 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 25. Endocrinology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The endocrine system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.26gas 317 332 16 Article 35 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 26. Gastroenterology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The digestive system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.27uro 333 342 10 Article 36 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 27. Urology and nephrology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The urinary system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.28uro 343 370 28 Article 37 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 28. Urology and gynecology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The reproductive systems</Subtitle> 10 01 JB code z.202.29app 371 374 4 Article 38 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Appendix</TitleText> 10 01 JB code z.202.30ref 375 390 16 Article 39 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">References</TitleText> 10 01 JB code z.202.31use 391 392 2 Article 40 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Useful websites</TitleText> 10 01 JB code z.202.32ind 393 412 20 Article 41 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Index</TitleText> 02 JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia NL 04 20160817 2016 John Benjamins B.V. 02 WORLD 13 15 9789027212351 01 JB 3 John Benjamins e-Platform 03 jbe-platform.com 09 WORLD 21 01 06 Institutional price 00 99.00 EUR R 01 05 Consumer price 00 36.00 EUR R 01 06 Institutional price 00 83.00 GBP Z 01 05 Consumer price 00 30.00 GBP Z 01 06 Institutional price inst 00 149.00 USD S 01 05 Consumer price cons 00 54.95 USD S 751016290 03 01 01 JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code Z 202 Hb 15 9789027212351 13 2016017987 BB <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators</TitleText> 01 z.202 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/z.202 1 A01 Ineke H.M. Crezee Crezee, Ineke H.M. Ineke H.M. Crezee Auckland University of Technology 2 A01 Eva N.S. Ng Ng, Eva N.S. Eva N.S. Ng The University of Hong Kong 01 eng 440 xxvii 412 LAN023000 v.2006 CFP 2 24 JB Subject Scheme LIN.SITIB Sino-Tibetan languages 24 JB Subject Scheme TRAN.INTERP Interpreting 24 JB Subject Scheme TRAN.TRANSL Translation Studies 06 01 This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with Chinese glossaries. Just like the 2013 textbook, this practical resource will allow interpreters and translators to quickly read up on healthcare settings, familiarizing themselves with anatomy, physiology, medical terminology and frequently encountered conditions, diagnostic tests and treatment options.<br /> It is an exceptionally useful and easily accessible handbook, in particular for English-speaking patients, Chinese-speaking doctors, and first language Chinese-speaking students in healthcare related programs. <br />This book includes special comments on the medical system in some English- and Chinese-speaking countries and gives concrete examples of patient expectations for hospital stays or physician visits. Also included is information regarding the establishment of some health interpreting services, the nature of Chinese medical terminology and specific culture-related concepts to be aware of. <br /> 05 Words are to a language what bricks are to a building. What an interpreter has to get right from the very first is what is in a word and what is in a word in the other language. The English-Chinese glossaries in <i>Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators</i> by Ineke Crezee and her co-author Eva Ng serve well as comprehensive and accurate resources of medical jargon for both practicing interpreters and interpreter trainers and trainees, especially those who lack formal medical training. The glossaries, organized into 21 sections and added on to the end of relevant chapters, represent nearly all the subjects in the medical system. Chinese and English readers across the globe will find them extremely useful as they provide accurate renditions from English to both traditional Chinese and modern Chinese, presented side by side and perfectly grasp all the nuances of expressions. The glossaries are a coherent addition to the text proper and valuable assets to the readers. Jing Chen, Xiamen University, China 05 <i>Introduction to Healthcare for English-Chinese Interpreters and Translators</i>, the upgraded version of the very popular international publication (Crezee 2013) is such a knowledge-based guidebook and reference for interpreters and translators working in English-Chinese healthcare settings. This is the first book of its kind, with its innovative localization focus and language-specific design, and may greatly benefit the targeted audience, namely, medical interpreters with little experience or knowledge of medicine and the medical interpreting and translation learners working with the English and Chinese language combination. [...] In an era of mass immigration activities and cross-border medical service provisions, it is foreseeable that there will be a huge increase of the demand in the English-Chinese medical interpreting and translation worldwide. The timely publication of the first English-Chinese medical interpreting textbook will greatly benefit the medical interpreters, the novice interpreters in particular, increasing their health literacy and enhancing the ability to understand what is going on in the discourse of the medical setting. As the first English-Chinese medical interpreting training course book, Introduction to Healthcare for English-Chinese Interpreters and Translators will surely greatly promote the modern medical interpreting training in this language combination. Yanqiang Wang, Fudan University, in International Journal of Interpreter Education 8:2 (2016) 04 09 01 https://benjamins.com/covers/475/z.202.png 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027212351.jpg 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027212351.tif 06 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_front/z.202.hb.png 07 09 01 https://benjamins.com/covers/125/z.202.png 25 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_back/z.202.hb.png 27 09 01 https://benjamins.com/covers/3d_web/z.202.hb.png 10 01 JB code z.202.001toi xv xvi 2 Article 1 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Table of illustrations</TitleText> 10 01 JB code z.202.002lot xvii xviii 2 Article 2 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">List of tables</TitleText> 10 01 JB code z.202.003aut xix xxii 4 Article 3 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Authors&#8217; notes</TitleText> 10 01 JB code z.202.004ack xxiii xxiv 2 Article 4 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Acknowledgments</TitleText> 10 01 JB code z.202.005for xxv xxvi 2 Article 5 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Foreword</TitleText> 10 01 JB code z.202.006for xxvii xxviii 2 Article 6 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Foreword to this edition</TitleText> 10 01 JB code z.202.s1 Section header 7 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part I. Part I. Interpreting</TitleText> 10 01 JB code z.202.01int 3 10 8 Article 8 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 1. Introduction</TitleText> 10 01 JB code z.202.02int 11 24 14 Article 9 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 2. Interpreting in healthcare settings</TitleText> 10 01 JB code z.202.03awo 25 38 14 Article 10 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 3. A word about culture</TitleText> 10 01 JB code z.202.04med 39 48 10 Article 11 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 4. Medical terminology</TitleText> 10 01 JB code z.202.s2 Section header 12 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part II. Interpreting in healthcare settings</TitleText> 10 01 JB code z.202.05pri 51 62 12 Article 13 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 5. Primary care physicians and General Practitioners</TitleText> 10 01 JB code z.202.06spe 63 66 4 Article 14 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 6. Specialty clinics and Outpatient Clinics</TitleText> 10 01 JB code z.202.07hos 67 80 14 Article 15 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 7. Hospitals</TitleText> 10 01 JB code z.202.08eme 81 102 22 Article 16 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 8. Emergency Departments or ERs</TitleText> 10 01 JB code z.202.09inf 103 106 4 Article 17 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 9. Informed consent</TitleText> 10 01 JB code z.202.10pre 107 116 10 Article 18 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 10. Pre-operative and post-operative procedures</TitleText> 10 01 JB code z.202.11int 117 124 8 Article 19 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 11. Intensive care</TitleText> 10 01 JB code z.202.12obs 125 136 12 Article 20 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 12. Obstetrics</TitleText> 10 01 JB code z.202.13chi 137 164 28 Article 21 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 13. Child health</TitleText> 10 01 JB code z.202.14spe 165 170 6 Article 22 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 14. Speech-language therapy</TitleText> 10 01 JB code z.202.15men 171 182 12 Article 23 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 15. Mental health</TitleText> 10 01 JB code z.202.16onc 183 196 14 Article 24 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 16. Oncology</TitleText> 10 01 JB code z.202.s3 Section header 25 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part III. Healthcare specialties</TitleText> 10 01 JB code z.202.17neu 199 214 16 Article 26 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 17. Neurology</TitleText> <Subtitle textformat="02">Nerves and the nervous system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.18car 215 232 18 Article 27 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 18. Cardiology</TitleText> <Subtitle textformat="02">Heart and the circulatory system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.19pul 233 248 16 Article 28 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 19. Pulmonology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The respiratory system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.20hem 249 262 14 Article 29 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 20. Hematology</TitleText> <Subtitle textformat="02">Blood and blood disorders</Subtitle> 10 01 JB code z.202.21ort 263 272 10 Article 30 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 21. Orthopedics</TitleText> <Subtitle textformat="02">The skeletal system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.22mus 273 280 8 Article 31 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 22. Muscles and the motor system</TitleText> 10 01 JB code z.202.23the 281 294 14 Article 32 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 23. The sensory system</TitleText> 10 01 JB code z.202.24imm 295 304 10 Article 33 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 24. Immunology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The immune and lymphatic systems</Subtitle> 10 01 JB code z.202.25end 305 316 12 Article 34 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 25. Endocrinology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The endocrine system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.26gas 317 332 16 Article 35 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 26. Gastroenterology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The digestive system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.27uro 333 342 10 Article 36 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 27. Urology and nephrology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The urinary system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.28uro 343 370 28 Article 37 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 28. Urology and gynecology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The reproductive systems</Subtitle> 10 01 JB code z.202.29app 371 374 4 Article 38 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Appendix</TitleText> 10 01 JB code z.202.30ref 375 390 16 Article 39 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">References</TitleText> 10 01 JB code z.202.31use 391 392 2 Article 40 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Useful websites</TitleText> 10 01 JB code z.202.32ind 393 412 20 Article 41 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Index</TitleText> 02 JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia NL 04 20160817 2016 John Benjamins B.V. 02 WORLD 01 245 mm 02 174 mm 08 955 gr 01 JB 1 John Benjamins Publishing Company +31 20 6304747 +31 20 6739773 bookorder@benjamins.nl 01 https://benjamins.com 01 WORLD US CA MX 21 49 16 01 02 JB 1 00 99.00 EUR R 02 02 JB 1 00 104.94 EUR R 01 JB 10 bebc +44 1202 712 934 +44 1202 712 913 sales@bebc.co.uk 03 GB 21 16 02 02 JB 1 00 83.00 GBP Z 01 JB 2 John Benjamins North America +1 800 562-5666 +1 703 661-1501 benjamins@presswarehouse.com 01 https://benjamins.com 01 US CA MX 21 16 01 gen 02 JB 1 00 149.00 USD 263016292 03 01 01 JB John Benjamins Publishing Company 01 JB code Z 202 Pb 15 9789027212368 13 2016017987 BC <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators</TitleText> 01 z.202 01 https://benjamins.com 02 https://benjamins.com/catalog/z.202 1 A01 Ineke H.M. Crezee Crezee, Ineke H.M. Ineke H.M. Crezee Auckland University of Technology 2 A01 Eva N.S. Ng Ng, Eva N.S. Eva N.S. Ng The University of Hong Kong 01 eng 440 xxvii 412 LAN023000 v.2006 CFP 2 24 JB Subject Scheme LIN.SITIB Sino-Tibetan languages 24 JB Subject Scheme TRAN.INTERP Interpreting 24 JB Subject Scheme TRAN.TRANSL Translation Studies 06 01 This book is based on the very popular international publication (Crezee, 2013) and has been supplemented with Chinese glossaries. Just like the 2013 textbook, this practical resource will allow interpreters and translators to quickly read up on healthcare settings, familiarizing themselves with anatomy, physiology, medical terminology and frequently encountered conditions, diagnostic tests and treatment options.<br /> It is an exceptionally useful and easily accessible handbook, in particular for English-speaking patients, Chinese-speaking doctors, and first language Chinese-speaking students in healthcare related programs. <br />This book includes special comments on the medical system in some English- and Chinese-speaking countries and gives concrete examples of patient expectations for hospital stays or physician visits. Also included is information regarding the establishment of some health interpreting services, the nature of Chinese medical terminology and specific culture-related concepts to be aware of. <br /> 05 Words are to a language what bricks are to a building. What an interpreter has to get right from the very first is what is in a word and what is in a word in the other language. The English-Chinese glossaries in <i>Introduction to Healthcare for Chinese-speaking Interpreters and Translators</i> by Ineke Crezee and her co-author Eva Ng serve well as comprehensive and accurate resources of medical jargon for both practicing interpreters and interpreter trainers and trainees, especially those who lack formal medical training. The glossaries, organized into 21 sections and added on to the end of relevant chapters, represent nearly all the subjects in the medical system. Chinese and English readers across the globe will find them extremely useful as they provide accurate renditions from English to both traditional Chinese and modern Chinese, presented side by side and perfectly grasp all the nuances of expressions. The glossaries are a coherent addition to the text proper and valuable assets to the readers. Jing Chen, Xiamen University, China 05 <i>Introduction to Healthcare for English-Chinese Interpreters and Translators</i>, the upgraded version of the very popular international publication (Crezee 2013) is such a knowledge-based guidebook and reference for interpreters and translators working in English-Chinese healthcare settings. This is the first book of its kind, with its innovative localization focus and language-specific design, and may greatly benefit the targeted audience, namely, medical interpreters with little experience or knowledge of medicine and the medical interpreting and translation learners working with the English and Chinese language combination. [...] In an era of mass immigration activities and cross-border medical service provisions, it is foreseeable that there will be a huge increase of the demand in the English-Chinese medical interpreting and translation worldwide. The timely publication of the first English-Chinese medical interpreting textbook will greatly benefit the medical interpreters, the novice interpreters in particular, increasing their health literacy and enhancing the ability to understand what is going on in the discourse of the medical setting. As the first English-Chinese medical interpreting training course book, Introduction to Healthcare for English-Chinese Interpreters and Translators will surely greatly promote the modern medical interpreting training in this language combination. Yanqiang Wang, Fudan University, in International Journal of Interpreter Education 8:2 (2016) 04 09 01 https://benjamins.com/covers/475/z.202.png 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_jpg/9789027212351.jpg 04 03 01 https://benjamins.com/covers/475_tif/9789027212351.tif 06 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_front/z.202.pb.png 07 09 01 https://benjamins.com/covers/125/z.202.png 25 09 01 https://benjamins.com/covers/1200_back/z.202.pb.png 27 09 01 https://benjamins.com/covers/3d_web/z.202.pb.png 10 01 JB code z.202.001toi xv xvi 2 Article 1 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Table of illustrations</TitleText> 10 01 JB code z.202.002lot xvii xviii 2 Article 2 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">List of tables</TitleText> 10 01 JB code z.202.003aut xix xxii 4 Article 3 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Authors&#8217; notes</TitleText> 10 01 JB code z.202.004ack xxiii xxiv 2 Article 4 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Acknowledgments</TitleText> 10 01 JB code z.202.005for xxv xxvi 2 Article 5 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Foreword</TitleText> 10 01 JB code z.202.006for xxvii xxviii 2 Article 6 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Foreword to this edition</TitleText> 10 01 JB code z.202.s1 Section header 7 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part I. Part I. Interpreting</TitleText> 10 01 JB code z.202.01int 3 10 8 Article 8 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 1. Introduction</TitleText> 10 01 JB code z.202.02int 11 24 14 Article 9 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 2. Interpreting in healthcare settings</TitleText> 10 01 JB code z.202.03awo 25 38 14 Article 10 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 3. A word about culture</TitleText> 10 01 JB code z.202.04med 39 48 10 Article 11 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 4. Medical terminology</TitleText> 10 01 JB code z.202.s2 Section header 12 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part II. Interpreting in healthcare settings</TitleText> 10 01 JB code z.202.05pri 51 62 12 Article 13 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 5. Primary care physicians and General Practitioners</TitleText> 10 01 JB code z.202.06spe 63 66 4 Article 14 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 6. Specialty clinics and Outpatient Clinics</TitleText> 10 01 JB code z.202.07hos 67 80 14 Article 15 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 7. Hospitals</TitleText> 10 01 JB code z.202.08eme 81 102 22 Article 16 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 8. Emergency Departments or ERs</TitleText> 10 01 JB code z.202.09inf 103 106 4 Article 17 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 9. Informed consent</TitleText> 10 01 JB code z.202.10pre 107 116 10 Article 18 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 10. Pre-operative and post-operative procedures</TitleText> 10 01 JB code z.202.11int 117 124 8 Article 19 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 11. Intensive care</TitleText> 10 01 JB code z.202.12obs 125 136 12 Article 20 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 12. Obstetrics</TitleText> 10 01 JB code z.202.13chi 137 164 28 Article 21 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 13. Child health</TitleText> 10 01 JB code z.202.14spe 165 170 6 Article 22 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 14. Speech-language therapy</TitleText> 10 01 JB code z.202.15men 171 182 12 Article 23 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 15. Mental health</TitleText> 10 01 JB code z.202.16onc 183 196 14 Article 24 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 16. Oncology</TitleText> 10 01 JB code z.202.s3 Section header 25 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Part III. Healthcare specialties</TitleText> 10 01 JB code z.202.17neu 199 214 16 Article 26 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 17. Neurology</TitleText> <Subtitle textformat="02">Nerves and the nervous system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.18car 215 232 18 Article 27 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 18. Cardiology</TitleText> <Subtitle textformat="02">Heart and the circulatory system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.19pul 233 248 16 Article 28 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 19. Pulmonology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The respiratory system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.20hem 249 262 14 Article 29 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 20. Hematology</TitleText> <Subtitle textformat="02">Blood and blood disorders</Subtitle> 10 01 JB code z.202.21ort 263 272 10 Article 30 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 21. Orthopedics</TitleText> <Subtitle textformat="02">The skeletal system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.22mus 273 280 8 Article 31 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 22. Muscles and the motor system</TitleText> 10 01 JB code z.202.23the 281 294 14 Article 32 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 23. The sensory system</TitleText> 10 01 JB code z.202.24imm 295 304 10 Article 33 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 24. Immunology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The immune and lymphatic systems</Subtitle> 10 01 JB code z.202.25end 305 316 12 Article 34 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 25. Endocrinology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The endocrine system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.26gas 317 332 16 Article 35 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 26. Gastroenterology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The digestive system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.27uro 333 342 10 Article 36 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 27. Urology and nephrology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The urinary system</Subtitle> 10 01 JB code z.202.28uro 343 370 28 Article 37 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Chapter 28. Urology and gynecology</TitleText> <Subtitle textformat="02">The reproductive systems</Subtitle> 10 01 JB code z.202.29app 371 374 4 Article 38 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Appendix</TitleText> 10 01 JB code z.202.30ref 375 390 16 Article 39 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">References</TitleText> 10 01 JB code z.202.31use 391 392 2 Article 40 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Useful websites</TitleText> 10 01 JB code z.202.32ind 393 412 20 Article 41 <TitleType>01</TitleType> <TitleText textformat="02">Index</TitleText> 02 JBENJAMINS John Benjamins Publishing Company 01 John Benjamins Publishing Company Amsterdam/Philadelphia NL 04 20160817 2016 John Benjamins B.V. 02 WORLD 01 240 mm 02 170 mm 08 1040 gr 01 JB 1 John Benjamins Publishing Company +31 20 6304747 +31 20 6739773 bookorder@benjamins.nl 01 https://benjamins.com 01 WORLD US CA MX 21 56 12 01 02 JB 1 00 36.00 EUR R 02 02 JB 1 00 38.16 EUR R 01 JB 10 bebc +44 1202 712 934 +44 1202 712 913 sales@bebc.co.uk 03 GB 21 12 02 02 JB 1 00 30.00 GBP Z 01 JB 2 John Benjamins North America +1 800 562-5666 +1 703 661-1501 benjamins@presswarehouse.com 01 https://benjamins.com 01 US CA MX 21 31 12 01 gen 02 JB 1 00 54.95 USD