The BBI Dictionary of English Word Combinations

Revised edition

HardboundReplaced by new edition
ISBN 9789027221667 (Eur)
ISBN 9781556195204 (USA)
 
PaperbackReplaced by new edition
ISBN 9789027221674 (Eur)
ISBN 9781556195211 (USA)

Speak and write perfect English!

  • The BBI Dictionary of English Word Combinations tells you which words go together in English and which words do not.
  • The BBI will help you master the difficulties of common but unpredictable English phrases and word combinations.
  • The BBI shows key differences between American and British English.
  • The BBI helps you decide about word combinations that are on the tip of your tongue.
  • The BBI gives more grammatical information than any other existing dictionary in easy steps.
  • Get the BBI Workbook to teach yourself.
  • The BBI has proved its value to hundreds of thousands of users.
  • The BBI 2nd revised edition is made fully up to date with modern British and American usage, and now includes 20% more information.
  • The BBI is a source of inspiration and will be your mentor and guide for speaking and writing perfect English.
This revised edition of the BBI Combinatory Dictionary of English, is an expanded and updated version of the First Edition (1986) and its New Printing (1993), both of which were very favorably received. In this new edition, the contents of the BBI have been increased by over 20%.

In selecting new material, the authors have made use of a variety of sources, such as:

  1. comments and suggestions from over fifty reviews published in journals throughout the world;
  2. additions to the bilingual editions of the BBI, specifically the Maruzen edition (Tokyo, 1993) and the Longman Dictionary of English Collocations (Hong Kong, 1995);
  3. comments and suggestions from users of the BBI.

“This dictionary is a must-have for learners of English as a foreign language. It also will be a plus for the library reference collection in order to serve a diversified user group.”
Cited by

Cited by other publications

Ali, Shiravani Shiri, Sadighi Firooz, Azizi Maral & Nekoueizadeh Marziyeh
2017. The nature of lexical collocational errors committed by advanced Iranian learners of English. Journal of Languages and Culture 8:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Almacıoğlu, Gamze
2018. Examining Turkish ESL Learners’ Receptive Collocational Knowledge. Gaziantep University Journal of Social Sciences 17:3  pp. 796 ff. Crossref logo
Barfield, Andy
2012.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics, Crossref logo
Choi, Sungmook
2017. Processing and learning of enhanced English collocations: An eye movement study. Language Teaching Research 21:3  pp. 403 ff. Crossref logo
Colman, Lut
2016. Sustainable lexicography: Where to go from here with the ANW (Algemeen Nederlands Woordenboek, An Online General Language Dictionary of Contemporary Dutch)?. International Journal of Lexicography 29:2  pp. 139 ff. Crossref logo
de Gregorio-Godeo, Eduardo & Silvia Molina
2011. Collocations and the translation of news: an English–Spanish electronic dictionary of multi-word combinations as a translation tool. Perspectives 19:2  pp. 135 ff. Crossref logo
De Rycker, Antoon
2014. Encouraging Collocational and Colligational Fluency: Pedagogical Chunking, Word and Verb Mapping, Pause Reading and Other Strategies. Journal for Interdisciplinary Research in Education (JIRE) 4:1 Crossref logo
Debabi, Mohamed & Noureddine Guerroudj
2018. The Lexical Approach in Action: Evidence of Collocational Accuracy and the Idiom Principle in the Writing of EFL Intermediate Students. SSRN Electronic Journal Crossref logo
Esimaje, Alexandra Uzoaku
2014. A Descriptive Survey of the Character of English Lexis in Sermons. SAGE Open 4:4  pp. 215824401456304 ff. Crossref logo
Futagi, Yoko, Paul Deane, Martin Chodorow & Joel Tetreault
2008. A computational approach to detecting collocation errors in the writing of non-native speakers of English. Computer Assisted Language Learning 21:4  pp. 353 ff. Crossref logo
Gagné, Christina L., Thomas L. Spalding & Melissa C. Gorrie
2005. Sentential Context and the Interpretation of Familiar Open-Compounds and Novel Modifier-Noun Phrases. Language and Speech 48:2  pp. 203 ff. Crossref logo
Gheisari, Nouzar, Nouroldin Yousofi & Magdalena Mok
2016. Iranian pre-university student’s retention of collocations: Implicit exposure or explicit instruction. Cogent Education 3:1 Crossref logo
Gyllstad, Henrik
2014.  In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. Crossref logo
Gyllstad, Henrik & Brent Wolter
2016. Collocational Processing in Light of the Phraseological Continuum Model: Does Semantic Transparency Matter?. Language Learning 66:2  pp. 296 ff. Crossref logo
Hirci, Nataša
2012. Electronic Reference Resources for Translators. The Interpreter and Translator Trainer 6:2  pp. 219 ff. Crossref logo
Jafarpour, Ali Akbar, Mahmood Hashemian & Sepideh Alipour
2013. A Corpus-based Approach toward Teaching Collocation of Synonyms. Theory and Practice in Language Studies 3:1 Crossref logo
Keshavarz, Mohammad Hossein & Hossein Salimi
2007. Collocational competence and cloze test performance: a study of Iranian EFL learners. International Journal of Applied Linguistics 17:1  pp. 81 ff. Crossref logo
Lareo, Inés
2009. Make-Collocations in Nineteenth-Century Scientific English1. Studia Neophilologica 81:1  pp. 1 ff. Crossref logo
Laufer, Batia & Tina Waldman
2011. Verb-Noun Collocations in Second Language Writing: A Corpus Analysis of Learners’ English. Language Learning 61:2  pp. 647 ff. Crossref logo
Matsumoto, Meiko
2007. The Verbshaveandtakein Composite Predicates and Phrasal Verbs. Studia Neophilologica 79:2  pp. 159 ff. Crossref logo
Minaabad, Malahat Shabani
2016. An Investigation into the Effect of Graphic Organizers and Marginal Glossing on Recalling of Collocations among Iranian EFL Learners with Different Proficiency Levels. Journal of Language Teaching and Research 7:4  pp. 788 ff. Crossref logo
Mutlu, Gizem & Özlem Kaşlıoğlu
2016. İngilizceyi Yabancı Dil Olarak Öğrenen Türk Öğrencilerin ve Türk İngilizce Öğretmenlerinin Eşdizimlilik Algısı. Sakarya University Journal of Education  pp. 90 ff. Crossref logo
Nguyen, Thi My Hang & Stuart Webb
2017. Examining second language receptive knowledge of collocation and factors that affect learning. Language Teaching Research 21:3  pp. 298 ff. Crossref logo
Orčić, Lidija
2018. Morphosyntactic feature of collocations in business English and their translation into Serbian. Naucne publikacije Drzavnog univerziteta u Novom Pazaru. Serija B, Drustvene & humanisticke nauke 1:2  pp. 97 ff. Crossref logo
Peters, Elke
2014. The effects of repetition and time of post-test administration on EFL learners’ form recall of single words and collocations. Language Teaching Research 18:1  pp. 75 ff. Crossref logo
Peters, Elke
2016. The learning burden of collocations: The role of interlexical and intralexical factors. Language Teaching Research 20:1  pp. 113 ff. Crossref logo
Phoocharoensil, Supakorn
2014. Exploring Learners’ Developing L2 Collocational Competence. Theory and Practice in Language Studies 4:12 Crossref logo
Rezaee, Abbas Ali, Hamideh Marefat & Afsaneh Saeedakhtar
2015. Symmetrical and asymmetrical scaffolding of L2 collocations in the context of concordancing. Computer Assisted Language Learning 28:6  pp. 532 ff. Crossref logo
Shraideh, KhetammW.. & Radwan S. Mahadin
2015. Difficulties and Strategies in Translating Collocations in BBC Political Texts. SSRN Electronic Journal Crossref logo
Szudarski, Paweł, Kathy Conklin, Lia Plakans & Lawrence Jun Zhang
2014. Short- and Long-Term Effects of Rote Rehearsal on ESL Learners' Processing of L2 Collocations. TESOL Quarterly 48:4  pp. 833 ff. Crossref logo
Wu, Shaoqun, Alannah Fitzgerald, Alex Yu & Ian Witten
2019. Developing and Evaluating a Learner-Friendly Collocation System With User Query Data. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 9:2  pp. 53 ff. Crossref logo
Wu, Shaoqun, Liang Li, Ian H. Witten & Alex Yu
2016. Constructing a Collocation Learning System from the Wikipedia Corpus. International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching 6:3  pp. 18 ff. Crossref logo
Wu, Shaoqun, Liang Li, Ian H. Witten & Alex Yu
2019.  In Computer-Assisted Language Learning,  pp. 1018 ff. Crossref logo
Zheng, Haicui
2015. An Empirical Study of Translation Errors. Theory and Practice in Language Studies 5:4  pp. 883 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 22 november 2019. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Terminology & Lexicography

Lexicography

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies
BIC Subject: CFP – Translation & interpretation
BISAC Subject: LAN023000 – LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
U.S. Library of Congress Control Number:  97034474