The non-Anglophone scholar on the periphery of scholarly publication
Abstract
As a symptom of globalization and the marketization of the universities, more and more scholars, many or most, of whom use English as an additional language (EAL), are being required to published in English. This article presents some qualitative data which highlights some of the difficulties encountered by such writers. It first discusses a previously published case study of an EAL writer writing for publication, highlighting some of the difficulties encountered by this young scholar. It then goes on to consider a particular writing strategy adopted by some EAL writers which might be considered to be controversial, the copying of fragments of text from previously published work, and referred to here as language reuse. The final part of the paper discusses various approaches directed towards alleviating problems encountered by EAL writers such as those exemplified in the main body of the paper.