Language varieties and labor mobilities: Englishes in transnational work
Ariane MacalingaBorlongan & Ron BridgetVilog
Tokyo University of Foreign Studies | De La Salle University
Abstract
While language is clearly an important aspect of (labor) migration, there have not been many contemplations and
interrogations, although truly compelling and necessary, on language varieties and their place and position in labor migration and
transnational work in the contemporary world, and hence why we intend to do so in this article. In our paradigmatic analysis of
language varieties in the context of labor mobilities, we shall take the case of the varieties of English arising from the global
spread of the language worldwide as our focal point. The world Englishes paradigm thus greatly informs and substantiates our
discussion so we shall first give the principles of this paradigm shift in linguistics begun by Braj Kachru. We subsequently
connect world Englishes theorizing to labor migration practices. We shall argue that language is not only integral to the work
being done by migrants, but is actually the work in itself. A consequence of this is that there are language varieties and
Englishes which fit the work to be done more than others, and, therefore, these varieties and Englishes are becoming commodified
as well in labor migration. We shall also take a look at the structural ramifications of labor migration on Englishes, how these
new varieties are restructured further as they move from one place to another along with labor migrants. As it will become
apparent, our discussion covers the situation of labor migrants in precarity more than the hyper-mobile elites often privileged in
migratory contexts. Ultimately, we shall synthesize issues relating to language varieties in the context of transnational work and
propose strategies in dealing not only with multilingual but also language-varietal diversity in (labor) migrations and
mobilities.
The modern world is in motion. As such, the present times have been called ‘the Age of Migration’ (de Haas, Castles, & Miller, 2020), and rightly so. More and more countries have been affected by
migration than ever before. A major – and perhaps, primary, as numbers would suggest – motivation and reason are economic; two-thirds
of all international migrants have moved to another country for work (McAuliffe & Oucho,
2024). According to the International Labour Organization (ILO, 2017), 4.9% of
the global labor force are migrants. Yet they contribute roughly ten percent of global economic production, and increase global
production by four percent more than what the world will produce without them (Woetzel, Madgavkar,
Rifai, Mattern, Bughin, Manyika, Elmasry, Di Lodovico, & Hasyagar, 2016). This is because mobility magnifies the
productivity of migrants and so, while they only constitute more than four percent of the global population, they generate
productivity in their destination countries and increase income in their origin countries.
References
Ashcroft, B., Griffiths, G., & Tiffin, H.
(1989) The
empire writes back: Theory and practice in post-colonial
literatures. Routledge.
Bakewell, O., & de
Haas, H.
(2007) African
Migrations: Continuities, discontinuities and recent
transformations. In L.
de Haas, U. Engel, & P. Chabal (Eds.), African
alternatives (pp. 95–117). Brill.
(2023a) Migration
linguistics: A synopsis. AILA
Review, 36(1), 38–63.
Borlongan, A. M.
(Ed.) (2023b) Philippine
English: Development, structure, and sociology of English in the
Philippines. Routledge.
Borlongan, A. M.
(2024) World
Englishes in the age of migration. Inaugural lecture of The Ma. Lourdes S. Bautista Lecture Series,
Linguistic Society of the Philippines and the Department of English and Applied Linguistics, De La Salle
University, April 27, 2024, Manila, the
Philippines.
Cameron, D.
(2005) Communication
and commodification. In G. Erreygers & G. Jacobs (Eds.), Language,
communication and the
economy (pp. 9–23). John
Benjamins Publishing Co.
Chiswick, B. R., & Miller, P. W.
(2015) International
migration and the economics of language. In B. R. Chiswick & P. W. Miller (Eds.), Handbook
of the economics of international
migration (vol. 1A, pp. 211–269). North
Holland.
Chomsky, N.
(1981) Lectures
on government and binding: The Pisa lectures. Foris
Publications.
Coates, K., & Carr, S. C.
(2005) Skilled
immigrants and selection bias: A theory-based field study from New Zealand. International
Journal of Intercultural
Relations, 29(5), 577–599.
de
Haas, H., Castles, S., & Miller, M. J.
(2020) The
age of migration: International population movements in the modern world (6th
ed.). Red Globe Press.
de
Haas, H., Czaika, M., Flahaux, M. L., Mahendra, E., Natter, K., Vezzoli, S., & Villares-Varela, M.
(2019) International
migration: Trends, determinants, and policy effects. Population and Development
Review, 45(4), 885–922.
Debnár, M.
(2022) Privileged,
highly skilled and unproblematic?: White Europeans in Japan as
migrants. In S. Beck (Ed.), Expatriation
and migration: Two faces of the same
coin (pp. 41–66). Brill.
Delbridge, A., Bernard, J. R. L., Blair, D., Ramson, W. S., & Butler, S.
(1981) The
Macquarie dictionary. Macquarie Library.
Giles, H.
(1973) Accent
mobility: A model and some data. Anthropological
Linguistics, 15(2), 87–109.
Gordon, E., & Deverson, T.
(1998) New
Zealand English and English in New Zealand. New
House.
International Labour
Organization
(2017) ILO global estimates on international migrant workers:
Results and methodology (2nd
ed.). ILO.
International Organization for
Migration
(2019) Glossary on
migration. IOM.
Kachru, B. B.
(1985) Standards,
codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer
Circle. In R. Quirk, H. G. Widdowson, & Y. Cantú (Ed.), English
in the world: Teaching and learning the language and
literatures (pp. 11–30). Cambridge
University Press.
Kachru, B. B.
(1992) World
Englishes: Approaches, issues and resources. Language
Teaching, 25, 1–14.
Kerswill, P.
(2006) Migration
and language. In K. Mattheier, U. Ammon, & P. Trudgill (Eds.), Sociolinguistics/Soziolinguistik:
An international handbook of the science of language and society (2nd
ed., vol. 2, pp. 2271–2285). De
Gruyter.
Lan, P.-C.
(2011) White
privilege, language capital and cultural ghettoisation: Western high-skilled migrants in
Taiwan. Journal of Ethnic and Migration
Studies, 37(10), 1669–1693.
Leung, A. H.-C.
(2010) An
apparent dissociation between input and outcome in L2 acquisition: L2 English-accent acquisition in Hong
Kong. In K. Clackson, Z. Absi, M. Ogawa, E. Ono, C. Patterson, & V. Villafaña (Eds.), Language
at the University of Essex (LangUE) 2009 proceedings (pp. 58–69). Department of Language and Linguistics,
University of Essex.
Leung, A. H.-C.
(2011) I
know [pılıpıno] but I say [fılıpıno]: An investigation into Filipino foreign domestic helpers’ influence on Hong Kong
Chinese’s L2 English phonology acquisition. Poznań Studies in Contemporary
Linguistics, 47(1), 81–95.
Leung, A. H.-C.
(2012) Bad
influence?: An investigation into the purported negative influence of foreign domestic helpers on children’s second language
English acquisition. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 33(2), 133–148.
Leung, A. H.-C.
(2014) Input
multiplicity and the robustness of phonological categories in child L2 phonology
acquisition. Concordia Working Papers in Applied
Linguistics, 5, 401–415.
Leung, A. H.-C., & Young-Scholten, M.
(2013) Reaching
out to the other side: Formal-linguistics-based SLA and socio-SLA. Applied Linguistics
Review, 4(2), 259–290.
Lim, L.
(2015) Coming
of age, coming full circle: The (re) positioning of (Singapore) English and multilingualism in Singapore at
50. Asian
Englishes, 17(3), 261–270.
Lising, L.
(2017) Language
in skilled migration. In S. Canagarajah (Ed.), The
Routledge handbook of migration and
language (pp. 296–311). Routledge.
Lorente, B.
(2010) Packaging
English-speaking products: Maid agencies in Singapore. In H. Kelly-Holmes & G. Mautner (Eds.), Language
and the
market (pp. 44–55). Palgrave
Macmillan.
Lorente, B. P.
(2017) Scripts
of servitude: Language, labor migration and transnational domestic work. Multilingual
Matters.
Mair, C.
(2013) The
world system of Englishes: Accounting for the transnational importance of mobile and mediated
vernaculars. English World
Wide, 34(3), 253–278.
McAuliffe, M., & Oucho, L. A.
(Eds.) (2024) World
Migration Report 2024. International Organization for Migration
(IOM).
Pottler, M., Pütz, C., Pham, L., & Plumb, H.
(2021) Migrant
worker guidelines for employers. International Organization for
Migration.
Sayres, N. J.
(2005) An
analysis of the situation of Filipino domestic workers. International Labour
Organization.
Schneider, E. W.
(2003) The
dynamics of new Englishes: From identity construction to dialect
birth. Language, 79, 233–281.
Schneider, E. W.
(2007) Postcolonial
English: Varieties of English around the world. Cambridge University
Press.
Smith, L. E., & Nelson, C. L.
(2020) World
Englishes and issues of intelligibility. In C. L. Nelson, Z. G. Proshina, & D. R. Davies (Eds.), The
handbook of world Englishes (2nd
ed., pp. 430–446). Blackwell
Publishing Ltd.
Thomason, S.
(2001) Language
contact. Edinburgh University Press.
Trudgill, P.
(1986) Dialects
in contact. Oxford University Press.
Tupas, R., & Rubdy, R.
(2015) Introduction:
From world Englishes to unequal Englishes. In R. Tupas (Ed.), Unequal
Englishes: The politics of Englishes
today (pp. 1–7). Palgrave
Macmillan.
Vilog, R. B., & Borlongan, A. M.
(2019, December). Unofficial
English teachers: Sociolinguistic dimensions of Filipino domestic workers as caretakers of their employers’
children. Paper presented at the 20th English in Southeast Asia (ESEA)
Conference, Singapore.
Woetzel, J., Madgavkar, A., Rifai, K., Mattern, F., Bughin, J., Manyika, J., Elmasry, T., Di
Lodovico, A., & Hasyagar, A.
(2016) People
on the move: Global migration’s impact and opportunity. McKinsey International
Institute.
Yeoh, B. S.
(2006) Bifurcated
labour: The unequal incorporation of transmigrants in Singapore. Tijdschrift voor Economische
en Sociale
Geografie, 97(1), 26–37.