Publications

Publication details [#47781]

Valdeón, Roberto A. 2008. Anomalous news translation: Selective appropriation of themes and texts in the internet. Babel 4 : 299–326.
Publication type
Article in journal
Publication language
English
Language as a subject
Place, Publisher
John Benjamins
Journal DOI
10.1075/babel

Annotation

In recent years, several authors have underlined the need to enforce a critical approach to translation studies in order to explore ideologies in both source and target languages and cultures (Hermans 1999; Baker 2006). This article studies BBCMundo’s news web texts and their source English BBCWorld reports from a critical approach. The article is divided into three sections. First it discusses the use of headlines in the STs and TTs and proceeds to study the strategies used in the main bodies of the reports, notably omissions, additions and permutations. Secondly, it concentrates on a case study in an attempt to gain further insight into the interplay of translational and editorial procedures within the Spanish service of the BBC. In a final section, it carries out the discussion about the ideological implications of the translational strategies identified in the previous sections.