Publications

Publication details [#48021]

Publication type
Article in book
Publication language
English
Language as a subject
Place, Publisher
John Benjamins

Annotation

This paper tries to discuss some of the problems arising in the translation of legal English. In most analyses of legal translation, vocabulary (and terminology) has justifiably received most attention, as lexis fulfills the symbolic or representational function of language better than any other linguistic component. Although this article examines some problems in the translation of legal vocabulary, especially through the concept of anisomorphism, it makes an attempt to deal with the snags of syntax in legal translation, by means of the concept of anfractuosity, particularly in repetition, thematisation, passivissation and nominalisation.