Publications

Publication details [#55962]

Publication type
Article in book
Publication language
English
Language as a subject
Place, Publisher
John Benjamins

Annotation

The concepts (or “domains”) of motion and emotion are closely related in both language and experience. This is shown by the presence of many metaphorical expressions (e.g. ‘my heart dropped’) across languages denoting affective processes on the basis of expressions originally denoting physical motion. This paper addresses the question why this is the case, and distinguishes between three kinds of theoretical proposals: (a) (embodied) conceptual universalism, (b) (strong) language/culture dependence and (c) consciousness-language interactionism. After an “eidetic” analysis of motion informed by phenomenology, and to a more limited extent - emotion(s), it describes an empirical study in which 115 motion-emotion metaphors in English, Swedish, Bulgarian and Thai were systematically analyzed and compared. The findings show considerable differences, especially between the Thai metaphors and those in three other languages, but also significant similarities. The results are interpreted as supporting a dialectical, interactionist relationship between language and consciousness, on the one hand, and between motion and emotion, on the other.