Publications
Publication details [#63021]
Matiki, A.J. and Modoupe M. Alimi. 2017. Translanguaging in Nigerian and Malawian online newspaper readers’ comments. The International Journal of Multilingualism 14 (2) : 202–218.
Publication type
Article in journal
Publication language
English
Keywords
Place, Publisher
Routledge
Annotation
The concept of language as a homogenous, stable and bounded communication system has faded partly because of enhanced comprehension of the language behaviour of bi/multi-linguals whose language use in different domains is now more fitly described as translanguaging. The thrust of most definitions is that translanguaging involves the active engagement of language as an agent of making meaning using all the linguistic, cultural and social resources of users in particular instances of language use. This article debates translanguaging in online newspaper readers’ comments on two specific stories in Nigerian and Malawian newspapers. The analysis discloses criticality and creativity as interactional strategies used by participants when they co-act to adopt a pperspective on national issues. Translanguaging, via the use of mixed forms and pidgin, featured prominently for casting aspersions or making derogatory remarks about political figures and government functionaries. Online forums also constitute a type of translanguaging space, for airing the collective voice of the populace on issues of national importance. It is concluded that language practice in multilingual communities is intricate and individuals rarely handle series of linguistic features as complete, coherent and separated systems, but as resources for generating multilevels of social meaning.