Bradley, David. 2009. Language policy for China’s minorities: Orthography development for the Yi. Written Language & Literacy 12 (2) : 170–187.
Cao, Deborah. 2009. Illocutionary acts of Chinese legislative language. Journal of Pragmatics 41 (7) : 1329–1340.
Curdt-Christiansen, Xiao Lan. 2009. Invisible and visible language planning: ideological factors in the family language policy of Chinese immigrant families in Quebec. Language Policy 8 (4) : 351–375.
Dong, Jie. 2009. ‘Isn’t it enough to be a Chinese speaker’: Language ideology and migrant identity construction in a public primary school in Beijing. Language and Communication 29 (2) : 115–126.
Dong, Jie and Jan Blommaert. 2009. Space, scale and accents: Constructing migrant identity in Beijing. Multilingua 28 (1) : 1–23.
Elder, Catherine. 2009. Reconciling accountability and development needs in heritage language education: A communication challenge for the evaluation consultant. Language Teaching Research 13 (1) : 15–33.
Feng, Anwei. 2009. English in China: Convergence and divergence in policy and practice. AILA Review 22 : 85–102.
Feng, Anwei. 2009. Identity, 'acting interculturally' and aims for bilingual education: an example from China. Journal of Multilingual and Multicultural Development 30 (4) : 283–296.
Feng, Hui. 2009. Different languages, different cultures, different language ideologies, different linguistic models. Journal of multicultural discourses 4 (2) : 151–164.
Gao, F. 2009. Language and power: Korean-Chinese students' language attitude and practice. Journal of Multilingual and Multicultural Development 30 (6) : 525–534.
Guan, Xiaowen and Hee Sun Park. 2009. Cross-Cultural Comparison of Verbal and Nonverbal Strategies of Apologizing. Journal of International and Intercultural Communication 2 (1) : 66–87.
Guo Liangliang, Alice and Robin Setton. 2009. Attitudes to role, status and professional identity in interpreters and translators with Chinese in Shanghai and Taipei. Translation and Interpreting Studies 4 (2) : 210–238.
Hashim, Azirah. 2009. Not plain sailing: Malaysia’s language choice in policy and education. AILA Review 22 : 36–51.
Jiang, Wenying. 2009. Acquisition of Word Order in Chinese as a Foreign Language. (Studies on Language Acquisition [SOLA] 38). Berlin: De Gruyter.
Lee-Wong, Song Mei. 2009. Discourse as communicative action: Validation of China’s new socio-cultural paradigm Qiye Wenhua/‘enterprise culture’. Pragmatics 19 (2) : 2222223–239.
Lee, Cher Leng. 2009. Compliments and responses during Chinese new year celebrations in Singapore. Pragmatics 19 (4) : 519–541.
Lee, Hye Eun, Xiaowen Guan and Hee Sun Park. 2009. Cross-cultural differences in apology. International Journal of Applied Linguistics 33 (1) : 32–45.
Li, Juan. 2009. Intertextuality and national identity: discourse of national conflicts in daily newspapers in the United States and China. Discourse & Society 20 (1) : 85–121.
Liao, Meizhen. 2009. A study of interruption in Chinese criminal courtroom discourse. Text & Talk 29 (2) : 175–199.
Liao, Silvie. 2009. Variation in the use of discourse markers by Chinese teaching assistants in the US. Journal of Pragmatics 41 (7) : 1313–1328.
Lin, Yuh-Huey. 2009. Query preparatory modals: Cross-linguistic and cross-situational variations in request modification. Journal of Pragmatics 41 (8) : 1636–1656.
Lu, Jia. 2009. Internet Software Piracy in China: A User Analysis of Resistance to Global Software Copyright Enforcement. Journal of International and Intercultural Communication 2 (4) : 298–317.
Luo, Xuanmin and Yuanjian He, eds. 2009. Translating China. (Topics in Translation). Clevedon: Multilingual Matters.