Publications
Hatzidaki, Anna, Mikel Santesteban and Wouter Duyck. 2018. Is language interference (when it occurs) a graded or an all-or-none effect? Evidence from bilingual reported speech production. Bilingualism 21 (3) : 489–504.
Buysse, Lieven. 2015. ‘Well it's not very ideal …’ The pragmatic marker well in learner English. Intercultural Pragmatics 12 (1).
Ribbert, Anne and Folkert Kuiken. 2010. L2-induced changes in the L1 of Germans living in the Netherlands. Bilingualism 13 (1) : 41–58.
Schmid, Monika S. 2010. Languages at play: The relevance of L1 attrition to the study of bilingualism. Bilingualism 13 (1) : 1–7.
Winford, Donald. 2005. Contact-induced changes: Classification and processes. Diachronica 22 (2) : 373–427.
Pfaff, Carol W. 1999. Changing patterns of language mixing in a bilingual child. In Extra, Guus and Ludo Verhoeven. Bilingualism and Migration. (Studies on Language Acquisition 14). De Gruyter Mouton. pp. 97–121.
Boeschoten, Hendrik. 1998. Codeswitching, codemixing, and code alternation: What a difference. In Jacobson, Rodolfo. Codeswitching Worldwide. (Trends in Linguistics. Studies and Monographs 106). De Gruyter Mouton. pp. 15–24.
Hermans, Daan, Theo Bongaerts, Kees de Bot and Robert Schreuder. 1998. Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism 1 (3) : 213–229.
Mufwene, Salikoko S. 1992. Ideology and facts on African American English. Pragmatics 2 (2) : 141–166.
Argenter, Joan A. and Lluis Payrato. 1991. Towards a pragmatic approach to the study of languages in contact: Evidence from language contact cases in spain. Pragmatics 1 (4) : 465–480.
Basoglu, Sylvia and Reiner Pogarell. 1983. Interferenzen im Bereich der Anrede. In Jongen, René, Sabine De Knop, Peter H. Nelde and Marie-Paule Quix, eds. Mehrsprachigkeit und Gesellschaft. Akten des 17. linguistischen Kolloquiums, Brüssel 1982, Band 2. M. Niemeyer. pp. 3–17.