Publications
Desilla, Louisa. 2019. Happily lost in translation: Misunderstandings in film dialogue. Multilingua 38 (5) : 601–618.
Ávila-Cabrera, José Javier. 2016. The subtitling of offensive and taboo language into Spanish of Inglourious Basterds. A case study. Babel 62 (2) : 211–232.
Jacobsen, Ronald R. 2016. Reformulating the question in US Presidential debates. A device for adjusting the question and the subsequent answer to one's audience. Pragmatics and Society 7 (3) : 391–412.
Mushin, Ilana. 2016. Linguistic cues for recipient design in an Indigenous Australian conversational narrative. Narrative Inquiry 26 (2) : 217–256.
Simons, Nele. 2015. TV drama as a social experience: An empirical investigation of the social dimensions of watching TV drama in the age of non-linear television. Communications 40 (2).
Clark, Lynn and Kevin Watson. 2015. Exploring listeners’ real-time reactions to regional accents. Language Awareness 24 (1) : 38–59.
Poole, Elizabeth. 2014. ‘Muslim Media’ and the Politics of Representation. Media and Cultural Responses to Diversity Issues in Britain. Middle East Journal of Culture and Communication 7 (1) : 101–118.
Shiau, Hong-Chi. 2014. The use of celebrity scandals and sensational news for identity negotiations: analyzing gossip among the queers within Taiwanese families. Chinese Journal of Communication 7 (2) : 230–250.
Zaid, Bouziane. 2014. Audience Reception Analysis of Moroccan Public Service Broadcasting. Middle East Journal of Culture and Communication 7 (3) : 284–309.
Tsakona, Villy. 2013. Okras and the metapragmatic stereotypes of humour. Towards an expansion of the GTVH. In Dynel, Marta, ed. Developments in Linguistic Humour Theory. (Topics in Humor Research 1). John Benjamins. pp. 25–48.
Baldauf-Quilliatre, Heike. 2012. The construction of audience community via answering machine. The case of the French radio broadcast Là-bas, si j’y suis. In Gerhardt, Cornelia and Ruth Ayaß, eds. The Appropriation of Media in Everyday Life. (Pragmatics & Beyond New Series 224). John Benjamins. pp. 131–160.
Bednarek, Monika A. 2012. Constructing ‘nerdiness’: Characterisation in The Big Bang Theory. Multilingua 31 (2) : 199–229.
Bleichenbacher, Lukas. 2012. Linguicism in Hollywood movies? Representations of, and audience reactions to multilingualism in mainstream movie dialogues. Multilingua 31 (2) : 155–176.
Campaiola-Veen, Jill. 2012. From Affective to Aesthetic Economics: Globalization and the Commodification of Difference on French Idol. Journal of International and Intercultural Communication 5 (2) : 89–105.
Dynel, Marta. 2012. Setting our House in order: The workings of impoliteness in multi-party film discourse. Journal of Politeness Research 8 (2) : 161–194.