Publications
Mazwi, Ntombomzi Rose-May. 2018. Reconsidering Mqhayi’s literary canon in relation to his 19th and 20th century works. South African Journal of African Languages 39 (1) : 96–101.
Chrzanowska-Kluczewska, Elzbieta. 2017. Humorous nonsense and multimodality in British and American children’s poetry. The European Journal of Humour Research 5 (3) : 25–42.
Ehineni, Taiwo. 2017. From Conceptual Metaphors to Cultural Metaphors: Metaphorical Language in Yoruba Proverbs and Praise Poems. Language Matters: Studies in the Languages of Africa 48 (3) : 130–144.
Sundmark, Björn. 2017. Some uffish thoughts on the Swedish translations of “Jabberwocky”. The European Journal of Humour Research 5 (3) : 43–56.
Lin, Tiffany Ying-Yu and Wen-yu Chiang. 2016. Concrete images and abstract metaphorical extensions in the encounter between language and music: Hsu Chih-Mo's poem “Serendipity”. Journal of Pragmatics 96 : 32–48.
Brookins, Timothy A. 2010. A politeness analysis of Catullus’ polymetric poems: Can Leech's GSP cross the ancient–modern divide? Journal of Pragmatics 42 (5) : 1283–1295.
Peskin, Joan. 2010. The Development of Poetic Literacy During the School Years. Discourse Processes 47 (2) : 77–103.
Ghassemzadeh, Habibollah and Fatemeh Keshavarz. 2008. Life as a stream and the psychology of “moment” in Hafiz’ verse: Application of the blending theory. Journal of Pragmatics 40 (10) : 1781–1798.
Uhrmacher, Anne. 2007. Spielarten des Komischen. Ernst Jandl und die Sprache. [Varieties of Humour. Ernst Jandl and language.] (Reihe Germanistische Linguistik 276). De Gruyter.
Festino, Cielo G. 2006. Writing Before the Letter: Reading Michael Ondaatje's Handwriting. Language and Intercultural Communication 6 (2) : 136–147.
Morgan, Leslie Zarker. 2006. Can an epic woman be funny? Humor and the female protagonist in late Medieval and early Renaissance epic. Humor 19 (2) : 157–178.
Kreiner, Cecilie. 2005. Translation criticism and unknown source texts. Perspectives: Studies in Translatology 13 (4) : 278–288.