Publications
Pinto, Susana and Maria Helena Araújo e Sá. 2016. Language learning in higher education: Portuguese student voices. The International Journal of Multilingualism 13 (3) : 367–382.
Agyekum, Kofi. 2015. Metaphors of Anger in Akan. International Journal of Language and Culture 2 (1) : 87–107.
Bös, Birte and Lucia Kornexl, eds. 2015. Changing Genre Conventions in Historical English News Discourse. (Advances in Historical Sociolinguistics 5). John Benjamins.
Gawne, Lauren. 2015. The reported speech evidential particle in Lamjung Yolmo. Linguistics of the Tibeto-Burman Area 38 (2) : 292–318.
Hopp, Holger and Michael T. Putnam. 2015. Syntactic restructuring in heritage grammars. Word order variation in Moundridge Schweitzer German. Linguistic Approaches to Bilingualism 5 (2) : 180–214.
Kim, Ahrim. 2015. Utterance-final -ketun in spoken Korean: A particle for managing information structure in discourse. Journal of Pragmatics 88 : 27–54.
Takimoto, Masahiro. 2015. Assertions and lexical invisibility in EFL learners’ academic essays. Journal of Pragmatics 89 : 85–99.
Tudini, Vincenza. 2015. Extending Prior Posts in Dyadic Online Text Chat. Discourse Processes 52 (8) : 642–669.
Vardi, Ruti. 2015. ‘I’m dying on you’. Constructions of intensification in Hebrew expression of love/desire/adoration. Review of Cognitive Linguistics 13 (1) : 28–58.
Earls, Clive W. 2014. Striking the balance: the role of English and German in a multilingual English-medium degree programme in German higher education. Current Issues in Language Planning 15 (2) : 153–173.
Hall, Alison. 2014. ‘Free’ Enrichment and the Nature of Pragmatic Constraints. International Review of Pragmatics 6 (1) : 1–28.
Halupka-Rešetar, Sabina. 2014. The discourse marker znači in Serbian: An analysis of semi-formal academic discourse. Pragmatics 24 (4) : 785–798.
Austermühl, Frank. 2012.
Using concept mapping and the web as corpus to develop terminological competence among translators and interpreters.
Using concept mapping and the web as corpus to develop terminological competence among translators and interpreters. Translation Spaces 1 (1) : 54–80.
Fujii, Yoko. 2012. Differences of situating Self in the place/ba of interaction between the Japanese and American English speakers. Journal of Pragmatics 44 (5) : 636–662.
Hostetler, Margaret. 2012. The politeness of a disciplining text: Ideal readers in Ancrene Wisse. Journal of Historical Pragmatics 13 (1) : 29–49.
Obana, Yasuko. 2012. Re-examination of yoroshiku onegaishimasu—The routine formula as the linguistic implementation of one's tachiba-role. Journal of Pragmatics 44 (11) : 1535–1548.
Shie, Jian-Shiung. 2012. Conceptual metaphor as a news-story promoter: The cases of ENL and EIL headlines. Intercultural Pragmatics 9 (1) : 1–21.
Stell, Gerald. 2012. Ethnicity and codeswitching: Ethnic differences in grammatical and pragmatic patterns of codeswitching in the Free State. Pragmatics 22 (3) : 477–499.
Dafouz, E. 2008. The pragmatic role of textual and interpersonal metadiscourse markers in the construction and attainment of persuasion: A cross-linguistic study of newspaper discourse. Journal of Pragmatics 40 (1) : 95–113.
Gobbo, Francesca. 2008. On metaphors, everyday diversity and intercultural education. Intercultural Education 19 (6) : 505–514.
Nair-Venugopal, Shanta. 2006. An interactional model of English in Malaysia: A contextualised response to commodification. Journal of Asian Pacific Communication 16 (1) : 51–75.