Publications
Blaxter, Tam. 2015. Gender and language change in Old Norse sentential negatives. Language Variation and Change 27 (3) : 349–375.
Margolin, Bruria. 2012. Toward a description of coherence patterns in contemporary Hebrew prose and Palestinian-Israeli Arabic prose. Intercultural Pragmatics 9 (3) : 293–306.
Dieterle, Bernard, Manfred Engel and Gerald Gillespie, eds. 2008. Romantic Prose Fiction. (Comparative History of Literatures in European Languages XXIII). John Benjamins.
Partington, Alan. 2008. From Wodehouse to the White House: A Corpus-Assisted Study of Play, Fantasy and Dramatic Incongruity in Comic Writing and Laughter-Talk. Lodz Papers in Pragmatics 4 (2) : 189–213.
Solfjeld, Kare. 2008. Sentence splitting and discourse structure in translations. Languages in Contrast 8 (1) : 21–46.
Dunlap, Carolyn. 2006. Dialectal variation in mood choice in Spanish journalistic prose. Language Variation and Change 18 (1) : 35–53.
Lu, Zhongshe. 2006. On translating Chinese prose presentations. Perspectives: Studies in Translatology 14 (1) : 32–39.
Tickoo, Asha. 2000. How to create a crisis: A study of ESL narrative prose. ITL 129 - 130 : 169–190.
Gould, Odette N., David Aaron and Roger A. Dixon. 1994. Communication during prose recall conversations by young and old dyads. Discourse Processes 17 (1) : 149–165.
Meyer, Bonnie J.F. 1992. An analysis of a Plea for Money. In Mann, William C. and Sandra A. Thompson, eds. Discourse description: Diverse linguistic analyses of a fund-raising text. John Benjamins. pp. 79–108.