Publications
Garcés-Conejos Blitvich, Pilar and Patricia Bou-Franch. 2014. Gender ideology and social identity processes in online language aggression against women. Journal of Language Aggression and Conflict 2 (2) : 226–248.
Reppen, Randi and Annelie Ädel, eds. 2008. Corpora and Discourse. The challenges of different settings. (Studies in Corpus Linguistics 31). John Benjamins.
Gilpin, Susan. 2008. Analyzing everyday talk about social issues. In Johnstone, Barbara and Christopher Eisenhart, eds. Rhetoric in Detail. Discourse analyses of rhetorical talk and text. (Discourse approaches to Politics, Society and Culture 31). John Benjamins. pp. 307–325.
Valero-Garcés, Carmen and Anne V Martin, eds. 2008. Crossing Borders in Community Interpreting. Definitions and dilemmas. (Benjamins Translation Library 76). John Benjamins.
Pochhacker, Franz. 2008. Interpreting as mediation. In Valero-Garcés, Carmen and Anne V Martin, eds. Crossing Borders in Community Interpreting. Definitions and dilemmas. (Benjamins Translation Library 76). John Benjamins. pp. 9–26.
Takano, Shoji. 2008. Variation in prosodic focus of the Japanese negative nai: Issues of language specificity, interactive style, and social situations. In Ono, Tsuyoshi and Kimberly Jones, eds. Style Shifting in Japanese. (Pragmatics & Beyond New Series 180). John Benjamins. pp. 285–328.
Lund, Andreas. 2006. The multiple contexts of online language teaching. Language Teaching Research 10 (2) : 181–204.
Merolla, Andy J. 2006. Decoding Ability and Humor Production. Communication Quarterly 54 (2) : 175–189.
Audubert, Albert. 1996. Gíria et Argot. Dictionnaire d'argot brésilien (gíria) - argot français. Plus particulièrement des villes de Sao Paulo et Rio de Janeiro dans les années 1960 et 1970. [Gíria and Argot. A Brazilian-French dictionary of slang (gíria - argot). With special reference to São Paulo and Rio de Janeiro 1960 and 1970.] (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 271). De Gruyter.