Publications
Díaz-Pérez, Francisco Javier. 2014. Relevance Theory and translation: Translating puns in Spanish film titles into English. Journal of Pragmatics 70 : 108–129.
Pułaczewska, Hanna. 2009. 'I Bet They Are Going to Read It': Reported Direct Speech in Titles of Research Papers in Linguistic Pragmatics. Lodz Papers in Pragmatics 5 (2) : 271–291.
Pérez, Francisco Javier Díaz. 2008. Worldplay in film titles: Translating English puns into Spanish. Babel 1 : 36–58.
Busch, Brigitta and Martina Böse. 2007. The political potential of multi-accentuality in the exhibition title ‘gastarbajteri’. Journal of Language and Politics 6 (3) : 437–457.
Mateo, Marta. 2007. Reception, text and context in the study of opera surtitles. In Gambier, Yves, Miriam Shlesinger and Radegundis Stolze, eds. Doubts and Directions in Translation Studies. Selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004. (Benjamins Translation Library 72). John Benjamins. pp. 169–182.
Frank, Helen T. 2005. Australian specificity in titles and covers of translated children’s books. Target 17 (1) : 111–143.
Haggan, Madeline. 2004. Research paper titles in literature, linguistics and science: dimensions of attraction. Journal of Pragmatics 36 (2) : 293–317.
Kniffka, Hannes. 1981. Schlagzeilenformulierung als sprachliches Verhalten. In Hindelang, Götz and Werner Zillig, eds. Sprache: Verstehen und Handeln: Akten des 15. linguistischen Kolloquiums, Münster 1980, Band 2. Niemeyer. pp. 345–356.