Publications
Parafita Couto, M. Carmen and Osmer Balam. 2019. Adjectives in Spanish/English code-switching. Avoidance of grammatical gender in bi/multilingual speech. Spanish in Context 16 (2) : 194–216.
Blom, Elma and Evelyn Bosma. 2019. A code-switching asymmetry in bilingual children: Code-switching from Dutch to Frisian requires more cognitive control than code-switching from Frisian to Dutch. International Journal of Bilingualism 23 (6) : 1431–1447.
Choi, Jayoung. 2019. A child’s trilingual language practices in Korean, Farsi, and English: from a sustainable translanguaging perspective. The International Journal of Multilingualism 16 (4) : 534–548.
Forker, Diana. 2019. Sanzhi–Russian code switching and the Matrix Language Frame model. International Journal of Bilingualism 23 (6) : 1448–1568.
Fotiou, Constantina. 2019. Debunking a myth: The Greek language in Cyprus is not being destroyed. A linguistic analysis of Cypriot Greek–English codeswitching. International Journal of Bilingualism 23 (6) : 1358–1384.
Gafaranga, Joseph. 2019. Language choice and direct speech presentation in Kinyarwanda news articles. International Journal of Bilingualism 23 (5) : 921–941.
Garrido, Maria Rosa. 2019. Language socialisation and muda: The case of two transnational migrants in Emmaus Barcelona. International Journal of the Sociology of Language 2019 (257) : 137–164.
Haberland, Hartmut. 2019. Domains. In Darquennes, Jeroen, Joseph C. Salmons and Wim Vandenbussche, eds. Language Contact: An International Handbook, Vol. 1 (Handbücher zur Sprach -und Kommunikationwissenschaft 45/1). De Gruyter Mouton. pp. 395–403.
Lust, Barbara and Carissa Kang. 2019. Code-switching does not predict Executive Function performance in proficient bilingual children: Bilingualism does. Bilingualism 22 (2) : 366–382.
Karas, Hilla. 2019. False equality in election advertisements. The use of multilingualism and subtitles. Journal of Language and Politics 18 (1) : 131–153.
Kaan, Edith and Souad Kheder. 2019. Lexical selection, cross-language interaction, and switch costs in habitually codeswitching bilinguals. Bilingualism 22 (3) : 569–589.
Kheir, Afifa Eve. 2019. The Matrix Language Turnover Hypothesis: The Case of the Druze Language in Israel. Journal of language contact 12 (2) : 479–512.
Kirschen, Bryan. 2019. Language ideology and practice among Judeo-Spanish-speaking Sephardim in Seattle and South Florida. Language & Communication 69 : 84–96.
Ma, Lai Ping Florence. 2019. Examining the functions of L1 use through teacher and student interactions in an adult migrant English classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (4) : 386–401.
Mabule, Dorah Riah. 2019. Code-switching as a form of communication: Insights from a South African public hearing discussion. South African Journal of African Languages 39 (1) : 67–75.
Levon, Erez and Tommaso M. Milani. 2019. Israel as homotopia: Language, space, and vicious belonging. Language in Society 48 (4) : 607–628.
Kwasi Amuzu, Evershed, Grace Diabah and Anastasia Nuworsu. 2019. “Look me, hw? ha, ofain? kw?m? bi? aha mi fioo!!”: Codeswitching at inter-ethnic traditional marriage ceremonies in southern Ghana. Multilingua 38 (3) : 283–312.
Obiri-Yeboah, Monica Apenteng. 2019. Multilingualism at church: language practices in a Ghanaian context. Current Issues in Language Planning 20 (4) : 403–417.