Publications
Cifuentes-Férez, Paula and Teresa Molés-Cases. 2021. Translating narrative style: How do translation students and professional translators deal with Manner and boundary-crossing? Review of Cognitive Linguistics 19 (2) : 517–547.
Garin, Manuel and Daniel Pérez-Pamies. 2021. Power and satire in the front-page images of Mariano Rajoy: Visual motifs as political humour. The European Journal of Humour Research 9 (3) : 65–91.
Marqués Cobeta, Noelia . 2021. Multilingual humour in audiovisual translation: Modern Family dubbed in Spanish. The European Journal of Humour Research 9 (4) : 209–220.
Trotzke, Andreas and Xavier Villalba, eds. 2021. Expressive Meaning Across Linguistic Levels and Frameworks. Oxford University Press.
Beatriz, Carbajal-Carrera and Sánchez Castro Olga. 2020. The role of secondary incongruities in cartoon appreciation. The European Journal of Humour Research 8 (2) : 25–48.
Rojas-Sosa, Deyanira. 2020. 'Should Latinas go blond?' : Media representation and the regulation of Latina bodies and Latinas' social and cultural practices in a beauty magazine. Gender and Language 14 (1) : 49–72.
Amengual, Mark. 2019. Type of early bilingualism and its effect on the acoustic realization of allophonic variants: Early sequential and simultaneous bilinguals. International Journal of Bilingualism 23 (5) : 954–970.
Balam, Osmer and M. Carmen Parafita Couto. 2019. Adjectives in Spanish/English code-switching. Avoidance of grammatical gender in bi/multilingual speech. Spanish in Context 16 (2) : 194–216.
Brylak, Agnieszka. 2019. Some of Them Just Die Like Horses. Contact-Induced Changes in Peripheral Nahuatl of the Sixteenth-Century Petitions from Santiago de Guatemala. Journal of language contact 12 (2) : 344–377.
McClure, John, Norbert Francis and Silvia-Maria Chireac. 2019. Awareness of language: literacy and second language learning of Spanish in Mexico. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (6) : 675–688.
de Prada Pérez, Ana. 2019. Theoretical implications of research on bilingual subject production: The Vulnerability Hypothesis. International Journal of Bilingualism 23 (2) : 670–694.