Publications
David, Maya Khemlani, Francisco Perlas Dumanig and Syed Abdul Manan. 2017. The English-medium fever in Pakistan: analyzing policy, perceptions and practices through additive bi/multilingual education lens. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (6) : 736–752. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Rafi, Muhammad Shaban. 2017. Bilingualism and identity construction in the digital discourse. Journal of multicultural discourses 12 (3) : 254–271. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Rosowsky, Andrey. 2017. The role of Muslim devotional practices in the reversal of language shift. Journal of Multilingual and Multicultural Development 38 (1) : 79–92. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Khemlani David, Maya, Francisco Perlas Dumanig and Syed Abdul Manan. 2016. Language management: a snapshot of governmentality within the private schools in Quetta, Pakistan. Language Policy 15 (1) : 3–26. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Ahmad, Rizwan. 2011. Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi. Language in Society 40 (3) : 259–284. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Rosowsky, Andrey. 2011. Heavenly singing: the practice of naat and nasheed and its possible contribution to reversing language shift among young Muslim multilinguals in the UK. International Journal of the Sociology of Language 2011 (212) : 135–148. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Munshi, Sadaf. 2010. Contact-induced language change in a trilingual context. The case of Burushaski in Srinagar. Diachronica 27 (1) : 32–72. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Ashraf Raja, Masood. 2009. Beyond textual acts of translation: Kitab At-Tawhid and the Politics of Muslim Identity in British India. In Wakabayashi, Judy and Rita Kothari, eds. Decentering Translation Studies. India and beyond. (Benjamins Translation Library 86). John Benjamins. pp. 95–106. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Ahmad, Rizwan. 2008. Scripting a new identity: The battle for Devanagari in nineteenth century India. Journal of Pragmatics 40 (7) : 1163–1183. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Hua, Zhu, ed. 2006. Phonological Development and Disorders in Children. A Multilingual Perspective. (Child Language & Child Development). Multilingual Matters. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Mesthrie, Raj. 2006. Subordinate immigrant languages and language endangerment: Two community studies from Kwazulu-Natal. Language Matters: Studies in the Languages of Africa 37 (1) : 3–15. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Robertson, Leena Helavaara. 2006. Learning to Read ‘Properly’ by Moving Between Parallel Literacy Classes. Language & Education 20 (1) : 44–61. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Mansoor, Sabiha. 2004. The Status and Role of Regional Languages in Higher Education in Pakistan. Journal of Multilingual and Multicultural Development 25 (4) : 333–353. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Martinovic-Zic, A. and C.L. Moder, eds. 2004. Discourse Across Languages and Cultures. John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Contini-Morava, Ellen, Robert S. Kirsner and Betsy Rodríguez-Bachiller, eds. 2004. Cognitive and Communicative Approaches to Linguistic Analysis. John Benjamins. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
Shameem, Nikhat. 2002. Multilingual proficiency in Fiji primary schools. Journal of Multilingual and Multicultural Development 23 (5) : 388–407. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)