Publications
Goddard, Cliff. 2020. De-Anglicising humour studies. The European Journal of Humour Research 8 (4) : 48–58.
Goddard, Cliff. 2018. “Joking, kidding, teasing”: Slippery categories for cross-cultural comparison but key words for understanding Anglo conversational humor. Intercultural Pragmatics 15 (4) : 487–515.
Goddard, Cliff. 2017. Ethnopragmatic perspectives on conversational humour, with special reference to Australian English. Language & Communication 55 : 55–68.
Goddard, Cliff. 2015. The complex, language-specific semantics of “surprise”. Review of Cognitive Linguistics 13 (2) : 291–313.
Goddard, Cliff. 2012. ‘Early interactions’ in Australian English, American English, and English English: Cultural differences and cultural scripts. Journal of Pragmatics 44 (9) : 1038–1050.
Goddard, Cliff. 2009. Not taking yourself too seriously in Australian English: Semantic explications, cultural scripts, corpus evidence. Intercultural Pragmatics 6 (1) : 29–53.
Goddard, Cliff, ed. 2008. Cross-Linguistic Semantics. (Studies in Language Companion Series 102). John Benjamins.
Goddard, Cliff. 2007. NSM analyses of the semantics of physical qualities: sweet, hot, hard, heavy, rough, sharp in cross‑linguistic perspective. Studies in Language 31 (4) : 765–800.
Goddard, Cliff, ed. 2006. Ethnopragmatics. Understanding Discourse in Cultural Context. (Applications of Cognitive Linguistics 3). De Gruyter.
Goddard, Cliff. 2004. The ethnopragmatics and semantics of ‘active metaphors’. Journal of Pragmatics 36 (7) : 1211–1230.
Goddard, Cliff. 2004. Cultural scripts: What are they and what are they good for? Intercultural Pragmatics 1 (2) : 153–166.
Goddard, Cliff. 2003. Whorf meets Wierzbicka: variation and universals in language and thinking. Language Sciences 25 (4) : 393–432.