Publication details [#13219]

Oakes, Michael P. and Meng Ji. 2012. Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies: A Practical Guide to Descriptive Translation Research. Amsterdam: John Benjamins. 361 pp.
Publication type
Book – monograph
Publication language


The present book offers a guide to quantitative methods which are necessary in Corpus-Based Translation Studies (CBTS). You will find a description of several statistical tests used in Corpus Linguistics so that you can use them in translation investigations. In Part 1, Theoretical Explorations, we study how quantitative and qualitative methods affect each other. The second Part, Essential Corpus Studies, provides techniques to successfully carry out quantitative studies. Part 3, Quantitative Explorations of Literary Translations, deals with translations of famous works by Cao Xueqin, James Joyce, among others. Last but not least, Part 4, Translation Lexis, presents new techniques that can be applied in translation studies, e.g. multivariate analysis and game theory. The target of this work ranges from students to researchers of corpus linguistics, translation studies and quantitative linguistics. Overall, it offers innovative insights into quantitative methods for (interdisciplinary) translation studies.