Publications

Publication details [#3459]

Chłopicki, Władysław, Andrzej Pawelec and Agnieszka Pokojska. 2007. Cognition in Language: Volume in Honour of Professor Elzbieta Tabakowska. Krakow, Poland: Tertium. 678 pp. URL
Publication type
Book – monograph
Publication language
English
ISBN
8392223498

Abstract

This volume is a collection of texts written in honour of Professor Elzbieta Tabakowska. It contains articles and essays by her students, colleagues and friends within the academia in Europe and the United States, among them scholars of such renown in the field of cognitive linguistics as Ronald W. Langacker, Günter Radden and Margaret H. Freeman. “Cognition in language” forms one part of the volume: it also includes articles concerning language and culture, literature in translation, translation teaching, etc. The diversity of themes and approaches reflects the wealth of Professor Tabakowska’s interests, as well as the scope of her influence as a scholar and – not less importantly – as a mentor and friend. Professor Elzbieta Tabakowska is Director of the UNESCO Chair for Translation Studies and Intercultural Communication at the Jagiellonian University, Kraków. She is the author of over a hundred scholarly articles and, among others, the following books: Cognitive Linguistics and Poetics of Translation (Tübingen 1993), Jezyk i obrazowanie. Wprowadzenie do jezykoznawstwa kognitywnego [Language and Imagery: An Introduction to Cognitive Linguistics] (Kraków 1995) and O przekladzie na przykladzie. Rozprawa tlumacza z Europa Normana Daviesa (Kraków 1998). (from the publisher's announcement) Table of Contents Preface Introduction. A Friend of Knowledge and Wisdom Professor Elzbieta Tabakowska’s publications to date Professor Elzbieta Tabakowska’s MA and PhD students Norman Davies, A Flourishing Partnership of Two Decades Enrique Cay Krebs Dollerup, Elka and Me Mary Snell-Hornby, In and after the Days of Solidarnosc. Reminis - cences of the 1980s and 1990s with Elzbieta Tabakowska Katarzyna Jakubiak, The Guardian of Cooperation Part I. Language and Cognition Angeliki Athanasiadou, Scalarity and Subjectivity:The Case of absolutely Barbara Bacz, S-/Z-Prefi xation and Aspect in Polish Elzbieta Górska, The Reference-point Ability and the English Noun Part and its Cognates Maria Jodlowiec, Mental Architecture and Relevance Henryk Kardela, Event Structure: A Force Dynamics / Absolute Construal Account Dorota Korwin-Piotrowska, Text Coherence from the Cognitive Perspective – an Analytic Attempt Ronald W. Langacker, The Present Tense in English Adverbial Clauses Andrzej Pawelec, Metaphor and the Unconscious Günter Radden, Interaction of Modality with Negation Aleksander Szwedek, Polysemy and Metaphorization Part II. Translation and Literature Teresa Baluk-Ulewiczowa, Cross-Cultural Communication Breakdown: A 16th-Century Case Study Ewa Data-Bukowska, The World from Afar – the World in Close-up. Some Thoughts on Manifestations of Viewing in Translations of Swedish Texts into Polish Aleksander Gomola, Translation as a Different Conceptualization. A linguistic analysis of a poem by Czeslaw Milosz Wyklad V and its English translation Magda Heydel, It Does Inspire Our Admiration! A Translationof Juliusz Slowacki’s Balladyna into English Riitta Jääskeläinen, Translation Strategies – What Are They? Katarzyna Jakubiak, Performing Son and Blues: Langston Hughes’s and Ben Frederic Carruthers’s Translation of Motivos de son Agnieszka Pokojska, W.H. Auden’s The Sea and the Mirror in the Polish Translation Tadeusz Slawek, The Europe-of-Europe, or the Warranty of Translation Elzbieta Wójcik-Leese, A Shared Understanding of the Topic of Conversation? Translating Krystyna Milobedzka’s Terseness Teresa Bela, Building the Barricade: Anna Swir’s Lyrical Epos of the Warsaw Uprising of 1944 Ewa Chrusciel, Metonymic Compression and Mirror Blends in Lyn Hejinian’s My Life. The Rhythm of Cognition Margaret H. Freeman, Poetic Iconicity Agata Holobut, Intermedial Iconicity in E.E. Cummings’ Picasso Christina Ljungberg, Cognitive Approaches to Literary Interpretation Part III. Language and Culture Jerzy Bartminski, East–West: on the Symmetry of Senses and Cultural Differentiation of Profiles Elzbieta Chrzanowska-Kluczewska, On Interplanetary Travels Between Friendly and Unfriendly Worlds Hans-Jürgen Diller, Measuring the Growth of Semantic Fields: the Case of the English Emotion Lexicon Halina Kurek, Conceptual Categories of the Rural Linguistic--Cultural Area Janina Ozga, Krzysztof Ozga, Phonetic Correctness: between Tyranny and Courtesy Mirja Saari, The Rise of Finnish in the 19th Century Peter Franklin, The Intercultural Interaction of British and German Managers: A Comparative Analysis of Self-report Data Andrzej Kurtyka, On Technical Writing in Translation Training Notes on Contributors Acknowledgments