Publications
Publication details [#3459]
Chłopicki, Władysław, Andrzej Pawelec and Agnieszka Pokojska. 2007. Cognition in Language: Volume in Honour of Professor Elzbieta Tabakowska. Krakow, Poland: Tertium. 678 pp. URL
Publication type
Book – monograph
Publication language
English
Keywords
ISBN
8392223498
Abstract
This volume is a collection of texts written in honour of Professor Elzbieta Tabakowska. It contains articles and essays by her students, colleagues and friends within the academia in Europe and the United States, among them scholars of such renown in the field of cognitive linguistics as Ronald W. Langacker, Günter Radden and Margaret H. Freeman. “Cognition in language” forms one part of the volume: it also includes articles concerning language and culture, literature in translation, translation teaching, etc. The diversity of themes and approaches reflects the wealth of Professor Tabakowska’s interests, as well as the scope of her influence as a scholar and – not less importantly – as a mentor and friend.
Professor Elzbieta Tabakowska is Director of the UNESCO Chair for Translation Studies and Intercultural Communication at the Jagiellonian University, Kraków. She is the author of over a hundred scholarly articles and, among others, the following books: Cognitive Linguistics and Poetics of Translation (Tübingen 1993), Jezyk i obrazowanie. Wprowadzenie do jezykoznawstwa kognitywnego [Language and Imagery: An Introduction to Cognitive Linguistics] (Kraków 1995) and O przekladzie na przykladzie. Rozprawa tlumacza z Europa Normana Daviesa (Kraków 1998).
(from the publisher's announcement)
Table of Contents
Preface
Introduction. A Friend of Knowledge and Wisdom
Professor Elzbieta Tabakowska’s publications to date
Professor Elzbieta Tabakowska’s MA and PhD students
Norman Davies, A Flourishing Partnership of Two Decades
Enrique Cay Krebs Dollerup, Elka and Me
Mary Snell-Hornby, In and after the Days of Solidarnosc. Reminis - cences of the 1980s and 1990s with Elzbieta Tabakowska
Katarzyna Jakubiak, The Guardian of Cooperation
Part I. Language and Cognition
Angeliki Athanasiadou, Scalarity and Subjectivity:The Case of absolutely
Barbara Bacz, S-/Z-Prefi xation and Aspect in Polish
Elzbieta Górska, The Reference-point Ability and the English Noun Part and its Cognates
Maria Jodlowiec, Mental Architecture and Relevance
Henryk Kardela, Event Structure: A Force Dynamics / Absolute Construal Account
Dorota Korwin-Piotrowska, Text Coherence from the Cognitive Perspective – an Analytic Attempt
Ronald W. Langacker, The Present Tense in English Adverbial Clauses
Andrzej Pawelec, Metaphor and the Unconscious
Günter Radden, Interaction of Modality with Negation
Aleksander Szwedek, Polysemy and Metaphorization
Part II. Translation and Literature
Teresa Baluk-Ulewiczowa, Cross-Cultural Communication Breakdown: A 16th-Century Case Study
Ewa Data-Bukowska, The World from Afar – the World in Close-up. Some Thoughts on Manifestations of Viewing in Translations of Swedish Texts into Polish
Aleksander Gomola, Translation as a Different Conceptualization. A linguistic analysis of a poem by Czeslaw Milosz Wyklad V and its English translation
Magda Heydel, It Does Inspire Our Admiration! A Translationof Juliusz Slowacki’s Balladyna into English
Riitta Jääskeläinen, Translation Strategies – What Are They?
Katarzyna Jakubiak, Performing Son and Blues: Langston Hughes’s and Ben Frederic Carruthers’s Translation of Motivos de son
Agnieszka Pokojska, W.H. Auden’s The Sea and the Mirror in the Polish Translation
Tadeusz Slawek, The Europe-of-Europe, or the Warranty of Translation
Elzbieta Wójcik-Leese, A Shared Understanding of the Topic of Conversation? Translating Krystyna Milobedzka’s Terseness
Teresa Bela, Building the Barricade: Anna Swir’s Lyrical Epos of the Warsaw Uprising of 1944
Ewa Chrusciel, Metonymic Compression and Mirror Blends in Lyn Hejinian’s My Life. The Rhythm of Cognition
Margaret H. Freeman, Poetic Iconicity
Agata Holobut, Intermedial Iconicity in E.E. Cummings’ Picasso
Christina Ljungberg, Cognitive Approaches to Literary Interpretation
Part III. Language and Culture
Jerzy Bartminski, East–West: on the Symmetry of Senses and Cultural Differentiation of Profiles
Elzbieta Chrzanowska-Kluczewska, On Interplanetary Travels Between Friendly and Unfriendly Worlds
Hans-Jürgen Diller, Measuring the Growth of Semantic Fields: the Case of the English Emotion Lexicon
Halina Kurek, Conceptual Categories of the Rural Linguistic--Cultural Area
Janina Ozga, Krzysztof Ozga, Phonetic Correctness: between Tyranny and Courtesy
Mirja Saari, The Rise of Finnish in the 19th Century
Peter Franklin, The Intercultural Interaction of British and German Managers: A Comparative Analysis of Self-report Data
Andrzej Kurtyka, On Technical Writing in Translation Training
Notes on Contributors
Acknowledgments