Publications
Publication details [#10300]
Correia, Renato. 2003. Translation of EU legal texts. In Tosi, Arturo, ed. Crossing barriers and bridging cultures: the challenges of multilingual translation for the European Union. Clevedon: Multilingual Matters. pp. 38–44.
Publication type
Chapter in book
Publication language
English
Keywords
Abstract
In this chapter the author discusses three main ideas: he first states that there is not a one-to-one relationship between languages, between the cultures to which they belong or even between the geographical areas in which they have developed, he then highlights the utopia of translation, and finally, discusses the cultural convention which expects the source text and the target text to coincide. The author goes deeper into the paradoxical nature of translation, he states that translation means choosing, and he transposes these ideas to legal discourse.
Source : K. Foelen