Publications
Publication details [#10584]
Schoneveld, Cornelis W. 1988. Alexander Pope in Nederland: vertaling en receptie tot 1800 [Alexander Pope in the Netherlands: translation and reception until 1800]. In Broeck, Raymond van den, ed. Literatuur van elders: over het vertalen en de studie van vertaalde literatuur in het Nederlands [Literature from somewhere else: the translation and study of translated literature in Dutch] (Cahiers voor vertaalwetenschap 1). Leuven: Acco. pp. 27–36.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Dutch
Keywords
Source language
Target language
Pivot language
Person as a subject
Abstract
The writings of Alexander Pope were introduced in Holland not in English but through an intermediary language, namely French. The present article deals with the reception of Pope in literature, mainly in magazines. The opinions are grouped in five sections: Pope as example in the the discussion on translation; Pope as philosopher; Pope's literary qualities and his literary criticism; and Pope as a person (his life and personality).
Source : P. Van Mulken