Publications
Publication details [#10994]
Vallverdú, Alba Pijuan. 2004. Manuel de Pedrolo: not just a prolific translator. In Branchadell, Albert and Lovell Margaret West, eds. Less translated languages (Benjamins Translation Library 58). Amsterdam: John Benjamins. pp. 339–352.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Keywords
Person as a subject
Abstract
Manuel de Pedrolo was not only a major writer in contemporary Catalan literature but he was also a prolific translator, with more than forty-two published translations to his name. However, he has never been studied in his role as translator. His translation work falls in four major blocks: from his earliest translations until 1963, when he began to work for Edicions 62; from 1963 to 1970, his most prolific period, during which he founded the thriller and crime fiction collection La Cua de Palla; from 1970 to 1976, a time of crisis for publishing in the Catalan language; and from 1976, when he gave up translating, until his death in 1990.
Source : F. Note